韩版Mistress|Mistress Kr. 你好

林下之风
在开始这段韩剧旅程之前,要跟关注专栏的每一个你约定: 本专栏剧透。 实际上,是否剧透,是否分析剧情,甚至可以作为韩剧评论和美剧评论的重要区别。在我开始专注于韩剧评论的时候,常会收到类似这样的留言: “这是剧透?还写这么一大篇” 我也只能好言相劝:如需不剧透的评论文字,还请移步美剧页面,禁止剧透是美剧评论的铁律。 欧美影视剧禁止作者在评论中剧透,除了体贴地关照,不要让没看过的观众扫兴之外,还有版权保护的因素在其中。由于欧美国家对于版权保护较为重视,剧本创作以及剧集框架结构均受相关版权法案保护。若在网络公开分享剧本内容和大纲或是相关剧情,有可能触犯版权保护条例,将会被制作公司和电视台提告。 对于韩剧而言,则没有这方面的问题。与美剧紧张兮兮要保护版权的态度正相反,韩剧欢迎探讨剧情,甚至为了激励观众讨论,在剧集播出期间,制作公司还会派专人将该周播出剧情写成新闻,并配图片,与关注剧集的网络大众分享,旨在鼓励收看。因此,讨论并分析剧情,是韩剧评论的重要组成部分,甚至可以认为是追片观众的集体活动,更多时候,更类似小范围的网络狂欢。能在小小的网络空间,遇到跟自己喜欢一样剧情的人,大家一起分享文字和图片,足以成为那段时间的至大乐趣。 至于在版权保护相关法案不健全的情况下,作品提纲被他人整理出来,并公开在网络,会有什么样的后果,请参考大风刮过的遭遇。 说过剧透的规则,来看近期新剧。近来最受瞩目的新剧,毫无疑问就是韩佳人参演的新剧:《Mistress》。由于是改编剧,又有知名演员加盟,该剧未播先红,剧名早已被译为“情妇”。确切说来,这个名称不准确。在朗文英英词典中,对于 mistress 一词的解释有六条: 1 a woman that a man has a sexual relationship with, even though he is married to someone else…