• 哈利·波特与被诅咒的孩子(第一部和第二部)
    距离哈利·波特,罗恩·韦斯莱以及赫敏·格兰杰拯救魔法世界已经过去了十九年的时间,现在他们将与一名刚刚踏入霍格沃兹魔法学校的勇敢新生一起,重回一段最为离奇的冒险旅程。就在哈利试图抵抗一段不愿停驻原地的过去时,他最小的儿子阿不思,则不得不担起一项自己从未想要过的家族遗产重任。在过去与现在的碰撞中,父子两人都被困锁在了一场与时间的赛跑当中,与神秘的力量进行战斗,而他们的未来则仍属未定之数。 《哈利·波特与被诅咒的孩子》基于J.K. Rowling、约翰·蒂芙尼与杰克·索恩共同创作的原创故事改编而成,是这部广受赞誉的伦敦西区戏剧作品的完整剧本。此版本包含原故事的最终版对话和舞台指导、分为两部分的内容、一段在导演约翰·蒂芙尼与编剧杰克·索恩之间的对话、波特家族系谱,以及一条与《哈利·波特与被诅咒的孩子》相关的关键时间时间线。 J.K.罗琳是七部“哈利·波特”系列小说的作者,她还创作了三本最初为慈善而出版的图书,她还是成人小说《偶发空缺》的作者,并以罗伯特·加尔布雷思的笔名创作了科莫兰·斯特莱克推理系列小说。2016年,J.K.罗琳撰写了她的电影剧本处女作《神奇动物在哪里》,且是影片的制片人,该片是魔法世界的延伸拓展,是五部系列电影的第一部。
  • 浮士德
    歌德,德国最伟大的诗人,在世界文学史上占有重要的地位,被称为与荷马、但丁、莎士比亚并列的四大文豪。《浮士德》是歌德的代表作,为诗体悲剧,描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。 约翰·沃尔夫冈·歌德(1749-1832),18世纪中叶到19世纪初德国和欧洲最重要的剧作家、诗人、思想家。歌德除了诗歌、戏剧、小说之外,在文艺理论、哲学、历史学、造型设计等方面,都取得了卓越的成就。他在世界文学史上占有重要的地位,被称为与荷马、但丁、莎士比亚并列的四大文豪。译者钱春绮先生是我国德语界泰斗级的前辈、诗人。
  • 萨德侯爵夫人
    萨德入狱之后,萨德侯爵夫人一生坚守贞节,为营救丈夫出狱奔波,到了老年,萨德获得自由之时,却突然与他分手。这一谜团中隐藏着人性中真实存在而又不可理解的东西。以萨德夫人为中心,剧中的六位女性角色分别代表贞淑、道德、神、肉欲、天真、民众,她们像行星一样交错运转,理念的冲突形成戏剧高潮。 三岛由纪夫(1925-1970)日本小说家、剧作家。本名平冈公威,生于东京。一九四九年出版长篇小说《假面自白》,文坛地位确立。一九七〇年十一月二十五日写完《丰饶之海》第四部《天人五衰》后自杀。一生创作四十部中长篇小说、二十部短篇小说集和十八部剧本集。主要著作还有《禁色》、《潮骚》、《近代能乐集》、《金阁寺》和《萨德侯爵夫人》等。
  • 塞万提斯全集(套装全8卷)
    《塞万提斯全集》共八卷,根据西班牙阿吉拉尔出版社的第十八版《塞万提斯全集》(全两卷)为蓝本,依据它的编排顺序兼顾体裁和篇幅等,分成诗歌、戏剧一卷,喜剧两卷,幕间剧、小说一卷,短篇小说一卷,小说三卷。气势恢宏,展现了15.16世纪西班牙的全景式社会与文学状况。
  • 莎士比亚悲剧喜剧全集·朱生豪译(全五册):读客三个圈经典文库
    完美再现莎剧神韵,极其通俗易懂的译本! 朱生豪的译本被公认为是完美再现莎剧神韵、极其通俗易懂的译本!正如朱生豪在自序中所说:“余译此书之宗旨,首要在求于尽可能之范围内,保持原作之神韵, 必不得已而求其次,亦必以明白晓畅之字句,忠实传达原文之意趣, 而于逐字逐句对照式之硬译,则未敢赞同。” 完全无删改的朱生豪译本! 本书所用译文的底稿,出自朱生豪翻译并亲自编辑,由世界书局于1947年出版的《莎士比亚戏剧全集》。完全没有删改,原汁原味的朱生豪译文。目前其他版本所用朱生豪译本,均作了篇幅不少的删改。 首次收全莎士比亚悲剧和喜剧! 参考权威的牛津版和诺顿版《莎士比亚全集》,收全了莎翁所有的10部悲剧和13部喜剧。而市面上其它选集,都只是收录一部分悲剧和喜剧。致使读者无法一窥莎翁悲、喜剧全貌。 按顺序读莎士比亚悲剧喜剧,莎翁写作脉络一目了然! 莎士比亚的写作经历一般被分为三个时期,从初学阶段,到成熟时期,再到和解剧时期。本书悲剧和喜剧两部分分别按照写作时间的先后排序,读者在阅读过程中将自然而然地领略到莎翁的写作脉络和心路历程。
  • 桃花扇
    本书写明末复社名士侯方域与秦淮名妓李香君相恋,阉党余孽阮大铖企图笼络侯方域,因李香君的反对而没能得逞,转而投靠奸臣马士英。马、阮等迎立福王,把持朝政,排挤和打击正派人士。侯方域被迫远依史可法,李香君也被征选入宫。后清兵南下,攻破南京,侯、李得以在南京栖霞山重逢,最终相偕出家。剧本以侯、李姻缘为经,亡明痛史为纬,描绘了南明弘光王朝的兴亡过程,揭示了弘光王朝必然覆亡的命运。 孔尚任(1648-1718),字季重,又字聘之,号东塘,别号岸堂,自署云亭山人。山东曲阜人,孔子六十四代孙。与《长生殿》的作者洪昇并称“南洪北孔”,在戏剧理论与实践上都有着极高成就。孔尚任工诗文,考订乐律,精通金石字画,著述甚富,有《岸堂文集》《湖海诗集》《会心录》《石门山集》《宫词百首》《长留集》等,编纂了《平阳府志》《莱州府志》等。曾与顾彩合撰《小忽雷》传奇(存),《大忽雷》杂剧(存),但真正令他名播文坛、长载史册的,是《桃花扇》。
  • 汪曾祺全集(套装全12册)
    《汪曾祺全集》收入迄今发现的汪曾祺全部文学作品(小说、散文、戏剧、谈艺、诗歌、杂著)以及书信、题跋等日常文书。作品以最初发表的版本为底本,校勘精良,每篇皆有题注,交待原载及收入作品集、文本改动、笔名等版本信息,书信题注介绍收信人简况等。
  • 中央公园西路
    本书是伍迪·艾伦二〇〇三年出版的戏剧作品集,收入《滨河大道》、《老塞布鲁克镇》和《中央公园西路》三部作品。这三个围绕婚姻出轨现象而展开的故事,笔法轻松幽默,极富洞察力,有极强的可读性。剧中人物是典型的纽约人,他们开始看上去单纯无辜,随后却会遇上出乎意料的麻烦,或因卷入丑闻而陷入窘境。作品延续了伍迪·艾伦恒久的创作主题:主人公不断为自己找理由,掩盖自己的所作所为,而后不可避免地陷入不忠和骗局。所有戏剧元素,都借助伍迪·艾伦式即兴而精炼的对话巧妙表现出来,让人在忍俊不禁的同时陷入深思。 伍迪·艾伦(WOODY ALLEN,1935-),美国著名电影导演、编剧、演员、音乐家、作家和戏剧家。 一九三五年在纽约布鲁克林出生。自一九六五年以来,平均每年至少推出一部电影,多为自编自导和自演的喜剧作品。他的创作灵感,多来自文学、哲学、心理学和电影历史,还有他的犹太人身份。他的电影获奖无数,其中包括三项奥斯卡奖、八项英国电影和电视艺术学院奖,以及一项金球奖。 一九六〇开始戏剧创作,多次参与百老汇戏剧的编导与表演。一九九五年的《中央公园西路》,是他重返戏剧舞台的作品;二〇〇三年的《老塞布鲁克镇》和《滨河大道》,是他作为戏剧导演的处女作,在纽约和东海岸地方剧院上演,受到观众高度欢迎,场场爆满。
  • 斯特林堡文集(套装全5册)
    古斯都·斯特林堡是瑞典现代文学的奠基人,瑞典文学史上最杰出的小说家和戏剧家。尽管他生活的时代与今天相差一个多世纪,但是瑞典驻华大使仍然用了“令人惊异地现代和当代”来形容斯特林堡作品之于当今的意义。因为作品屡屡犯禁,斯特林堡也与诺贝尔文学奖失之交臂,但是瑞典皇家文学院却至今还承受着舆论的谴责。1936年的诺贝尔文学奖得主尤金·奥尼尔则公开坦言:“第一次激起我对现代戏剧观念的,是斯特林堡的作品。”
  • 希腊三部曲
    让·季洛杜以古希腊经典戏剧为蓝本,重新创作了多部现代剧,包括这三部剧作《安菲特律翁三十八世》《特洛亚战争不会爆发》和《厄勒克特拉》。自索福克勒斯始,经由普劳图斯、莫里哀、德莱顿、克莱斯特等人,许多作者讲述过安菲特律翁的故事,故季洛杜戏称“顶多贡献了同一故事的第三十八个版本”;重写特洛亚战争的故事,宣称此战“不会爆发”,季洛杜究竟是背叛还是传承荷马的精神,可谓众说纷纭;三大悲剧诗人埃斯库罗斯、索福克勒斯、欧里庇得斯都写过厄勒克特拉神话,她身为公主做了奴隶,常年受辱,衰老憔悴,久别重逢的弟弟不敢相认……季洛杜重写这个苦难的悲剧人物,“替厄勒克特拉的雕像掸去了尘灰”。 让·季洛杜(Jean Giraudoux,1882-1944),法国剧作家。他出生于贝拉克,自幼学习成绩优异,在奖学金资助下,先后就读于巴黎高等师范学院、索邦大学、慕尼黑大学和哈佛大学,曾在美国和加拿大教授法语。他曾参加第一次世界大战,战后创作了多部小说和戏剧作品,与科克多、阿努伊、萨特、加缪等人一样,以现代思想重写古希腊神话。一九四四年一月三十一日在巴黎病逝。