35《我和中文谈恋爱》
王德坤
第五十一篇
发现美与有趣
与《东京时味记》《你所不知道的日本名词故事》不同,这本《我和中文谈恋爱》是新井一二三讲述自己学习中文,并通过中文生活的故事。通过学习中文,新井一二三在香港,台湾,新加坡,日本,还有八十年代的北京多地闯荡,并开设中文专栏、做中文采访,出版中文创作,实现了经济和生活的自由(新井一二三是一位热爱自由的作家,书中就说“多一种语言,多很多自由”)。她也因此和唐朝乐队成为至交好友,为我们讲述了一段中国摇滚的历史。 图片: 《我和中文谈恋爱》
虽然是土生土长的日本人,但新井一二三在加拿大待过六年半,加上很多时候生活在中文的圈子里,所以往往能从多个角度来观察和思考问题,也能发现一些有趣的现象。但在书中,我们也能找到一种在中日之间交错反复的“异位”。 电影的异位
与《东京时味记》相比,本书中虽然有同样有趣的谈中式美食的文章,但关于电影的几篇同样有意思,比如讲《客途秋恨》时写了许鞍华在电影中对自己身世的投射,将《追捕》与《非诚勿扰》联系起来,剖析冯小刚在电影中向日本老电影致敬的彩蛋。但最有“异位”感的是《南京的基督》,这部电影由芥川龙之介的短篇小说《南京的基督》改编,电影特地加入了作者芥川龙之介这一人物。有趣的是,这部香港与日本合拍的电影,选择了梁家辉扮演芥川龙之介,而让富田靖子扮演信徒妓女金花,在新井一二三看来,这其实是高度颠覆性的文化政治行为。
图片: 《南京的基督》
新井一二三观看电影时,就觉得梁家辉扮演的芥川不像日本人,而日本的影评更多地指出富田靖子的演出很不自然。这恰与本书的特点——由一位日本人来讲述中国故事一样,有“不像”和“不自然”的成分,或者说,新井一二三既是土生土长日本人,又是文化意义上的中国人,一如电影里出现的谭永年这个角色(作者搞不清楚他是旅居中国的日本人,还是曾待过日本的中国人)。
《南京的基督》在东京国际电影节放映时,梁家辉就巧妙地回答…