多余的人

多余的人

无辜之至,又罪大恶极?托尔斯泰称:如果莱蒙托夫活着,那我和陀思妥耶夫斯基就不必存在了。

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
8.4308 评价豆瓣读书
¥12.00¥11.94
今日特价截止至:2024-04-17 02:00:00了解详情

作品简介

他们彷徨、丧气、迷茫

他们受过良好教育,生活优裕

他们是一代年少有为,却对时代背景无力改变的年轻人

他们灵魂早衰,厌倦生活,对一切漠然

他们找不到活着的意义,觉得自己被时代所排斥

他们有一个共同的名字,多余的人

毕巧林是个帅气多金的贵族军官,本有着大好前程,却过着空虚无聊的生活。先后遇到了王爷女儿贝拉,海边小城漂亮的走私女,老情人维拉,梅里公爵小姐,但因为他的心不可餍足,在不断找寻活着的意义中造成了自己和身边人的苦难和不幸。

莱蒙托夫,普希金后俄国又一伟大诗人,别林斯基誉其为“民族诗人”。生于莫斯科,自幼受到良好教育,通晓多门外语,绘画天分奇高。考入莫斯科大学,后转入圣彼得堡近卫军骑兵士官学校。因悼念普希金的《诗人之死》,名声大噪,后被当局多次流放。27岁时,因病移居疗养院,与退伍少校决斗而死。生前仅出版唯一一部诗集和长篇小说《多余的人》(曾名《当代英雄》)。一生经历与笔下的毕巧林,出奇相似。

译者:力冈,原名王桂荣,俄苏文学翻译家。毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后分配至安徽师范大学任教。在生命最后20年里,翻译了近700万字的俄苏文学作品。代表译作:《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》《复活》《日瓦戈医生》《白轮船》《多余的人》《猎人笔记》等。

余振,书中黑页诗歌翻译者,原名李毓珍,俄苏文学翻译家。代表译作:《普希金长诗全集》《莱蒙托夫抒情诗全集》。

作品目录

载入中

大家都喜欢