¥37.99
作品简介
高健先生毕生致力于英语文学尤其是英语散文的研究和翻译,是国内卓有成就的英美散文选家和翻译家,尤以翻译风格见长,其译作精致周到、隽美考究、纯净圆熟。
《枕边书与床头灯》是高健先生最新选译的英美随笔名篇选集,书的取名即很有代表性(取出书中一篇随笔的篇名),颇能概括此编的性质:一批在写法上比较轻松的随笔佳作,在内容上又兼具一定的难度与严肃性质,具有坚致的实质与丰富的内涵。为便于读者观摩欣赏,特以英汉对照的形式出之,可以使读者于快览之余,充分领略到英美随笔的风韵与美致。
作品目录
书前语
1 Dreamthorp
梦屯
2 Æs Triplex
死生之际(原名“三重甲”)
3 Impressions and Comments (Ⅰ)
1)Two Styles of Writing
2)The Delight of Mirrors
杂评二则
1)两种风格
2)镜之乐
4 On Laughter
论笑声
5 On Thinking
思想小议
6 On Conversations in Trains
列车上的交谈
7 The Fire
火呀
8 William and Mary
威廉与玛丽
9 Leisure While You Wait
说闲(原名:闲暇,稍候就来)
10 Authorship
写作谈
11 The Art of the Essayist
散文作者的艺术
12 A Fellow-traveler
旅伴
13 Bed-books and Night-lights
枕边书与床头灯
14 The Master
船长
15 Why a Classic is a Classic
经典之所以为经典的原因
《世界文学史话》自序
17 Sunday Before the War
战前的星期天
18 Fear
怕
19 How I Learned to Write (Ⅰ)
学写作(上)
20 How I Learned to Write (Ⅱ)
学写作(下)
21 Artists and Critics
艺术家与批评家
22 Homeopathic Education
顺势疗法教育
23 Racine
拉辛
24 Walpole
沃波耳
25 Books and Readers
书与读者
26 A Translator Is Differently Situated
翻译者的处境有所不同
27 Appreciation and Criticism
鉴赏与批评
28 Pleasure
乐趣
29 Affection
爱
30 Why We Hate Insects
为什么我们讨厌昆虫
31 The Rise of Semantics
语义学的兴起
本书作者简介
补编中作者简介
译后记
载入中