永恒之王:亚瑟王传奇

永恒之王:亚瑟王传奇

与《魔戒》《纳尼亚传奇》并列为20世纪三大幻想小说。《冰与火之歌》《魔戒》灵感来源。

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
8.7103 评价豆瓣读书

作品简介

《永恒之王》改编自15世纪马洛理爵士的长篇传奇小说《亚瑟之死》,作者马洛理爵士在狱中写下该经典作品,奠定往后亚瑟王故事的基石。熟稔法文与英文,并具骑士身份的马洛里,集结英文及法文版本的骑士文学,并将散见在诗歌、民间传说、散文间的零散故事,重新经过润饰、编排及创作,融铸了他个人对骑士和时代的诠释,可说是亚瑟王文学的第一位集大成者。

而怀特投身亚瑟王研究,并选择重要著作《亚瑟之死》为蓝本,加入新的亚瑟王研究的诠释,也带进他对亚瑟王时代和英国文化的了解。怀特的写作手法似是说书人的诠释,挑选精彩、可发挥之处,在细节与故事性方面大幅强化;也不时夹叙夹议,以后来的英国历史和二十世纪的文明背景分析、解说当时故事的景况。

本书不仅更细腻深入百年来的传奇,稳健详实的文笔更能将读者重新带回当时的传奇时代,甚至可以说,读者不必再四处寻觅亚瑟王的故事,只要读完这一本作品,便能完整掌握亚瑟王的世界全貌。

T.H.怀特,英国著名幻想作家。1906年出生于印度孟买,毕业于剑桥大学,曾在白金汉郡担任教职,后隐居于英国乡间专职写作。著《吾身属英格兰》(1936年),这部乡间生活传记奠定了他在文坛的名声。之后,他全心研究亚瑟王传奇,创作了《永恒之王》,成为其创作上一座重要的里程碑。怀特所在的是没有互联网的时代,那时没有星云奖,也没有雨果奖——但是《永恒之王》这个不朽之作的光芒却没有也不会被埋没。

译者:谭光磊,知名译者,版权经纪人,中国推广英美奇幻文学的先锋之一。译有《冰与火之歌》等。

简怡君,知名译者。译有《观像镜》、《莎贝儿》等。

作品目录

载入中

大家都喜欢