亚当和夏娃日记(英汉双语)

亚当和夏娃日记(英汉双语)

8.3160 评价豆瓣读书
免费试读
¥4.44¥0.99
今日特价截止至:2019-08-25 02:00:00了解详情

作品简介

“哪里有她,哪里便有伊甸园”——这句《亚当和夏娃日记》中的最后一句话,是亚当在为夏娃的墓志铭上写的话,其中无穷的含义,感动着无数的读者心灵。马克·吐温先生,这次一改用描写现实的笔墨,反而戏说了一对开天辟地以来人类第一对夫妻的故事。故事中,亚当是个有点傻里傻气的小伙子,夏娃是个初涉世事的年轻姑娘。这是每一对青年男女初恋时的真实情况,男的朦朦憧憧,女的多愁善良,回想一下,这样的事是否也发生在你的身上?因为无论我们过了多少代,我们仍在重复着那个故事——爱的故事。

马克·吐温是著名讽刺幽默作家,与其作品风格不同的《亚当夏娃日记》是穷其情感、毕其梦幻、耗尽十余年光阴创作成的一部典范之作。作家从感情细微处入手,深刻描述亚当夏娃从感情“萌生”到“爱情”发生发展及至夏娃离世的过程。通篇洋溢着对自然界生命体的探索与两性之间的疑惑、依恋甚至误会。作品以日记体展开叙述,细致的景物、复杂的心理、简洁的事件和优美如歌的关怀相互交融,给人留下无可比拟的艺术享受。这是马克·吐温的晚年之作,写作历时十余载。作者借用《圣经》故事以轻快的笔触、采用日记体的形式诠释了人类第一对夫妻的美丽爱情传说。作品保持了马克·吐温一贯的风格,蕴深沉、睿智于幽默、朴实之中,读来妙趣横生。正如鲁迅先生评价的那样:“虽然不过一种小品,但仍是在天真中露出弱点,叙述里夹着讥评。”作品还融入了作者对亡妻奥莉维亚的深深哀思,感情真挚动人。文未那句“哪里有她,哪里便是伊甸园”,令人回味悠长。

马克·吐温,美国著名幽默作家,早年当过水手、学徒、记者,后成为最能代表美国的作家之一,又一自学成材的典范。小说代表作有《汤姆·索姆历险记》、《哈克贝利·费恩历险记》等,随笔《在密西西比河上》,杂文《致黑暗中的人》等。前期作品多为幽默、充满希望。后来越来越尖刻。用鲁迅的话说:他原是讲笑话的好手,渐渐变成愤世嫉俗的怀抱者了。晚年投资印刷生意失败,加之老妻离世,在潦中度过。

冬虫,英语小编辑出身,偏偏更喜欢中国传统文化作品。越学英语,就越爱中国。目地就是为了:对照他人,认清自己。目前译作主要包括一些简易英文读物:《坎特维尔的幽灵》(书虫)、《快乐王子》、《一千零一夜》(轻松英语名作欣赏)、《达尔文》(名人风景线)、《私家侦探》等。

作品目录

载入中

热门划线

喜欢这本书的人也喜欢