知觉之门

知觉之门

8.5844 评价豆瓣读书
免费试读
¥24.00¥8.99
今日特价截止至:2019-07-20 02:00:00了解详情

作品简介

阿道斯•赫胥黎晚年时应朋友之邀,亲自尝试了从一种名为佩奥特的仙人掌中提取出的活性成分——麦司卡林,并且导致了诸多幻觉的出现。同时,赫胥黎的朋友以及妻子也在旁录下了整个过程。事后,经历过幻象的赫胥黎内心无法平静,便根据脑海中的种种回忆,以及重听录音中自己的喃喃细语,再加上自己对于幻觉的种种思考,写下了《知觉之门》一书,并在之后又写作了它的续篇《天堂与地狱》。两篇上下呼应,借着幻觉,探讨了超越整个时代的人类最终问题——“清除一切迷障, 知觉之门将开, 万物显出本相: 如其所是,绵延无止。”

另外值得一提的是,在阿道斯•赫胥黎临死之时,面临巨大的病痛,他给妻子在纸上努力写下了最后的遗言:“LSD, 100微克,肌内注射。”

【评价】

精彩极了,又富娱乐性。——《纽约客》

赫胥黎将神秘主义归结于药物的作用,是经过深思熟虑的。——《纽约时报》

这本书指引了无数的嬉皮士“动身上路”。——《每日电讯》

阿道斯•赫胥黎,英国文豪,著名的赫胥黎家族最杰出的成员之一,从小受到良好教育,先后毕业于伊顿公学和牛津大学。赫胥黎一生中创作了大量优秀作品,其中最著名有长篇小说《美丽新世界》(Brave New World,1932)、社会学论著《重返美丽新世界》(Brave New World Revisited,1958)、纪实文学《卢丹的恶魔》(The Devils of Loudun,1952)以及本作《知觉之门》(The Doors of Perception)。他对人类面临的社会问题有着常人望尘莫及的洞察力,因此使其成为二十世纪英国最杰出的公共知识分子之一。他作品中的诸多预言在今时今日看来竟已多数成真。

译者庄蝶庵,作家、翻译,著有小说《爱因斯坦与上海神秘人》《反西游记》《濠上忆旧》《植物人》等,译有《点评本福尔摩斯探案集精选》《重返美丽新世界》《卢丹的恶魔》等,现任教于南京财经大学新闻学院。

作品目录

载入中

热门划线

  1. 人类聚居一处,共同行动,互相回应——然而其实我们永远都是孤独一人。受难者们虽然手挽着手登上历史的舞台,但当他们被钉上十字架的时候,却总是孤独一人。情侣们拥抱,热烈期望将彼此单独的狂喜融合在一起,超越自我,成为一体——但这也是白费。任何有精神的肉体,注定要独自忍受痛苦、独自畅享欢乐,这是人之本性。除非经过符号化的过程而间接地被他人感知,否则知觉、情感、洞察、幻想,凡此之类,都属私密,不能被传达到外界。他人经验的相关信息,我们可以共享,但他人的经验本身,我们是永远没有办法体会的。小至家庭,大至国家,任何人类组织,无非是一个个岛宇宙的社会。33 人
  2. 每时每刻,存在皆裸露,奇迹皆涌现。9 人
  3. 艺术只适用于初学者,或者那些顽固的死硬派,这些人打定主意只满足于“真如”的仿制品,他们更在乎符号而非被描绘之物,更欣赏精美印制的菜谱而抛弃真实的佳肴。8 人
  4. 我既然不在意空间,随之便更加彻底地忽略掉了时间。6 人
  5. “自我”终至泯灭,最后出现一种“混沌知识”:万物相容、万有即一。6 人
  6. 借鉴别人看我们的角度来审视自己,这是极佳的天赋;借鉴他人审视自身的角度来看他人,也是同样重要的能力。5 人
  7. 打个比方,人只要看到了万物那非凡的荣耀之光,就不会再关心人生中那些日常的、必要的琐碎事务了(尤其是与人际相关的事务)。5 人
  8. 演员们在终极启示的边缘永恒地战栗4 人
  9. 可怜的柏拉图啊,他将永不能看见一束花因其内在的光芒而闪亮,并因其被赋予的意义之重负而近乎战栗;他也将永不能感悟到玫瑰、鸢尾花、康乃馨如此强烈地指向的——不多不少——恰恰是其“本然”,那是一段暂时却又永恒的生命,一场永恒的死亡同时却意味着纯粹的永恒;一束花,微末至极,却又独一无二,在其独特的生命中,因为一些难以言喻却不言自明的悖论,它将被等同于万物存在的神圣本源。4 人
  10. 我们永远不能抛弃语言和其他符号系统,正是因为它们,也只有依靠它们,人类才将自己提升到动物之上,达到人之为人的水平。但是,我们既因这些系统而受益,却也可以轻易地因它们成为受害者。我们一定要学会如何更有效地使用语言,与此同时,我们亦务必要保护、加强(如有必要)自己直观世界的能力,不再依赖那种半透明的概念媒介,因后者会扭曲每一既定事实,将之化为人们太过熟悉的某种一般性标签或抽象说明。4 人

喜欢这本书的人也喜欢