翻译的技巧

8.9375 评价豆瓣读书
阅读
  • 导言
  • 目录
  • 作品信息

本书为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。全书编写严谨、结构合理、条理清晰,注重基础知识点的辨析与讲解,理论与实践相结合。一册在手,读者可以在牢固掌握英语语法和句型特点的基础上,游刃有余地学习翻译的技巧。

全书共分为三编。第一编重点为中译英,系统梳理英语的各种句型,引领读者迅速进入英语语境;第二编重点为英译中,包含12项134条语法知识点,基本覆盖英语常见的惯用句和特殊表现法,令读者迅速摆脱洋径浜式英语;第三编主要为长篇的中译英和英译中材料,中文材料有浅近的白话和艰深的文言片段,英语材料全取近代人作品,主题多样,可使读者接触到英文表现的各种面貌。附录部分选取了16篇英美名家代表作的节译,可为读者打造直接阅读文学名著的基础。全书三编皆附有大量习题以供读者练习之用,书末提供了详细的习题答案。

本书不仅适合英语翻译的从业人员和学生使用,任何渴望提高自己的英语水平的读者,都可以跟随本书循序渐进地夯实英语基础,锻炼自己的语感,领略中英双语的语言魅力。

钱歌川(1903—1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后任武汉、东吴等大学教授。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。六十年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70高龄退出讲台,后移居美国纽约。

钱歌川一生发表了大量散文与英语教学资料,包括《翻译的基本知识》《翻译的技巧》《英文疑难详解》《英文疑难详解续篇》《论翻译》《简易英文文法》《简易英文动词》《美国日用英语》《英语造句例解》等,影响深远。

  1. 第一编 汉译英与英文句型
  2. 壹 由要素来分的造句
  3. (1)汉文易写英文难通
  4. (2)动词的种类和变化
  5. (3)动词与五种句型
  6. (4)第一句型的自动构造
  7. (5)第二句型的不完全自动构造
  8. (6)第三句型的他动构造
  9. (7)第四句型的授与构造
  10. (8)第五句型的不完全他动构造
  11. 贰由构造来分的造句
  12. (1)用单句来翻译
  13. (2)用合句来翻译
  14. (3)用复句来翻译
  15. 叁由内容来分的造句
  16. (1)用平叙句来翻译
  17. (2)用疑问句来翻译
  18. (3)用命令句来翻译
  19. (4)用感叹句来翻译
  20. 第二编 英文惯用法及其翻译
  21. Ⅰ. It的造句
  22. (1)it…不定词
  23. (2)it…for…不定词
  24. (3)it…动名词
  25. (4)it…子句
  26. (5)it is…子句
  27. (6)it…名词
  28. Ⅱ.名词的造句
  29. (7)“all+抽象名词”或“抽象名词+ itself”=very+形容词
  30. (8)“the +单数名词”的特殊用法
  31. (9)无生物的主语
  32. (10)something (much) of,nothing (little) of
  33. (11)属格的主格作用和宾格作用
  34. (12)名词(A)+of+a+名词(B)
  35. (13)名词+of+属格+名词
  36. (14)of+抽象名词=形容词,of 从略+普通名词
  37. (15)one’s own+名词,of one’s own+动名词
  38. (16)have+the+抽象名词+不定词
  39. (17)that(those)+先行词+关系代名词
  40. (18)one thing … another
  41. Ⅲ.As 的造句
  42. (19)“as…as”的三种用法
  43. (20)as…as any,as…as ever
  44. (21)as…as…can be
  45. (22)as…,so…
  46. (23)It is in (or with)…as in (or with)
  47. (24)as much,as many,like so many
  48. (25)as good as,as well as
  49. (26)句首的“as it is”句尾的“as it is”
  50. (27)过去分词+as it is,现在分词+as it does
  51. (28)名词等+as+主语+动词等
  52. Ⅳ. 动词的造句
  53. (29)may well+动词,and well+主语+may
  54. (30)may as well…as,might as well…as
  55. (31)so that…may,lest…should
  56. (32)cannot help+动名词,cannot but+原形不定词
  57. (33)have+宾语(物)+过去分词
  58. (34)have+宾语(人)+原形不定词
  59. (35)have+宾语+副词(地点,方向等)
  60. (36)have+宾语+现在分词
  61. (37)find oneself
  62. (38)find…in
  63. (39)“do”的两种用法
  64. (40)“depend on”的两种用法
  65. (41)know…from
  66. (42)had better+原形不定词,would rather+原形不定词
  67. (43)make…of
  68. (44)make one’s way
  69. (45)rob…of
  70. (46)seize…by the…
  71. (47)see if…,see that…
  72. (48)take…for granted
  73. (49)used to+原形不定词,be used to+动名词
  74. (50)be +自动词的过去分词
  75. (51)否定+fail+不定词
  76. (52)动词+原形不定词
  77. (53)leave+much(nothing)+to be desired
  78. (55)have+不定词+宾语,have+宾语+不定词
  79. (56)prevent+宾语+from+动名词
  80. (57)persuade+宾语+into+动名词,dissuade+宾语+from+动名词
  81. V.不定词的造句
  82. (58)表目的、原因、结果等的不定词
  83. (59)so as+不定词,so…as+不定词
  84. (60)too…+不定词, not too…+不定词,too…not+不定词
  85. (61)only too…+不定词,too ready+不定词
  86. (62)不定词的感叹用法
  87. (63)not to speak of,not to say
  88. Ⅵ.动名词的造句
  89. (64)There is no+动名词
  90. (65)for+the+动名词
  91. (66)above+动名词
  92. (67)worth+动名词
  93. (68)far from+动名词
  94. (69)busy+动名词
  95. (70)on+动名词,in+动名词
  96. Ⅶ.否定词的造句
  97. (71)no more…than
  98. (72)no less…than
  99. (73)not so much…as,not so much as
  100. (74)Nothing is more…than,Nothing is so…as
  101. (75)cannot…too
  102. (76)否定+without
  103. (77)否定+but
  104. (78)否定+until(till)
  105. (79)not so…but,not such a…but
  106. (80)“not A but B”,“B”,(and)not “A”
  107. (81)否定+because
  108. (82)not because…but because
  109. (83)not that…but that
  110. (84)否定+every(all,both,always,quite)
  111. Ⅷ.what,who的造句
  112. (85)what he is,what he has
  113. (86)what+名词,what little+名词
  114. (87)what with…and what with,what by…and what by
  115. (88)what is+比较级
  116. (89)A is to B what X is to Y
  117. (90)who+肯定,who+否定
  118. (91)疑问词+should…but
  119. (92)Who knows but (that)
  120. Ⅸ.条件及让步的造句
  121. (93)省略if的句法
  122. (94)If it were not for (=Were it not for)+名词, If it had not been for (=Had it not been for)+名词, But for+名词,But that+名词子句
  123. (95)命令句+and,命令句+or
  124. (96)名词+and
  125. (97)动词+疑问词
  126. (98)no matter+间接疑问句,疑问词-ever+may
  127. (99)动词+as+主语+助动词
  128. (100)if any
  129. (101)be it ever (或never) so,let it be ever (或never) so
  130. (102)once
  131. (103)were to
  132. (104)含有条件意味的字眼
  133. Ⅹ.形容词副词的造句
  134. (105)“the+形容词”的两种用法
  135. (106)最上级形容词含有even之意
  136. (107)the+比较级…the+比较级
  137. (108)the+比较级+理由
  138. (109)the last…+不定词,the last…+形容词子句
  139. (110)so+形容词(副词)+that,so+动词+that
  140. (111)so that
  141. (112)so much so that
  142. (113)such…as,such…that
  143. (114)比较级+than,more+原级+than
  144. (115)more…than+can
  145. (116)more than+动词
  146. (117)less…than
  147. (118)much more,much less
  148. (119)would sooner (rather)…than,would as soon…as
  149. (120)no sooner…than,hardly…when
  150. (121)anything but, nothing but,all but
  151. (122)short of, be short of,nothing short of
  152. (123)ever so
  153. (124)good and的副词用法
  154. (125)to one’s+感情名词,to the+感情名词+of
  155. (126)so far, so far as,so far as…is concerned
  156. Ⅺ.连词的造句
  157. (127)and that
  158. (128)at once…and
  159. (129)in that
  160. (130)It is true…but
  161. Ⅻ.其他的造句
  162. (131)one,as such
  163. (132)one thing…another
  164. (133)in+人物
  165. (134)before的四种译法
  166. 第三编 疑难句法及文章译例
  167. 壹英文类似句辨异
  168. 贰常易译错的文句
  169. Ⅰ中译英
  170. Ⅱ英译中
  171. 叁翻译实例
  172. Ⅰ中译英
  173. (1)郑燮致弟书
  174. (2)中国的山水画
  175. (3)为学
  176. (4)光与色
  177. (5)教学相长
  178. (6)翻译文欠通顺
  179. (7)学无所用
  180. (8)画蛇添足
  181. (9)嗟来食
  182. (10)老与少
  183. (11)雕刻奇技
  184. (12)狐疑
  185. (13)怕伞的姑娘
  186. (14)偷窃狂
  187. (15)狐假虎威
  188. (16)习惯说
  189. (17)黔之驴
  190. (18)少年孔融的机智
  191. (19)绝妙好辞
  192. (20)韩信忍受袴下辱
  193. Ⅱ英译中
  194. (1)Too Clever Not to See
  195. (2)The Busy Broker
  196. (3)Speculation on Important Subjects
  197. (4)A Feeling of Eternity
  198. (5)The Spirit of Fair Play
  199. (6)On D.H.Lawrence
  200. (7)On Books
  201. (8)Arguments against Smoking
  202. (9)The Definition of a Gentleman
  203. (10)The Law of the Jungle
  204. (11)Some well informed People
  205. (12)The English Humour
  206. (13)The Trouble with Translation
  207. (14)Too Distinguished to be a Personality
  208. (15)Schadenfreude
  209. (16)Aloneness is Worse than Failure
  210. (17)Being One’s True Self
  211. (18)Happiness Consists in Love
  212. (19)The Cosy Fire of Affection
  213. (20)Irrational Man
  214. 附录 当代英美名作摘译
  215. (1)
  216. (2)
  217. (3)
  218. (4)
  219. (5)
  220. (6)
  221. (7)
  222. (8)
  223. (9)
  224. (10)
  225. (11)
  226. (12)
  227. (13)
  228. (14)
  229. (15)
  230. (16)
  231. 习题解答
  232. 出版后记

作者钱歌川

类别 图书 / 非虚构

出版社世界图书出版公司

出版日期

ISBN9787510036613

提供方后浪出版公司

标签翻译(112)语言(258)技巧(187)

喜欢这本书的人也喜欢

评论

载入中