
川端康成名作名译系列:花的圆舞曲
¥24.90
加载中,请稍候……
作品简介
★余华、莫言、冯唐等作家心目中无限柔软的文学经典
★日本文学泰斗川端康成不朽之作,诺贝尔文学奖获奖作中的至美经典
★知名翻译家叶渭渠、唐月梅倾心翻译
★新增叶渭渠深入解读、川端康成生平年谱,一本书读懂川端康成
《花的圆舞曲》是川端康成经典短篇小说集,收录《花的圆舞曲》《母亲的初恋》《禽兽》《一支胳膊》等经典短篇小说。
星枝和孤儿铃子因为芭蕾生出了亲密的依恋。少女们美妙的青春犹如双生花,在旋转跳跃的舞步中争妍斗艳。此时,铃子苦苦等候的南条却凄惨回国,又因为星枝的一支舞重新获得生命。所有似有若无的含蓄爱恋,尽在一支圆舞曲中纠葛缠绵……
川端康成试图通过《花的圆舞曲》这篇作品,宣扬艺术的力量可以战胜病痛,战胜一切的主题思想。
川端康成,日本文学界泰斗级人物,新感觉派作家,知名小说家。
1927年以自传体小说《伊豆的舞女》成名,1968年以《雪国》《古都》《千只鹤》三部代表作获得诺贝尔文学奖。
他的作品继承了日本古典文学“物哀”“风雅”的内在风韵,以卓越的叙事技巧,敏锐地表现了对生命本质的认知。
叶渭渠、唐月梅。知名学者伉俪、翻译家。
1952年,两人双双考入北京大学东方语言文学系;1956年,毕业结婚。两人一同翻译了川端康成的作品,并合著《日本文学史》等。
两人相知相伴五十余载,合译、合著、合编的有关日本文学、文化著作多达二百余卷。