
与庄子哲游2
当代苏格拉底犀利解读庄子,打开中国人不曾设想的意义空间。
作品简介
《庄子》由许多奇怪的小故事组成,目的是引发读者思考。
本书精选了《庄子》中的六则故事,围绕每个故事的关键概念展开讲述,既涵盖了一些中国的文化背景,又以西方哲学思想为刀剑进行深入剖析,给我们中国读者提供了不一样的视角和意义。每章末尾还提供了一系列问题,以便读者对文本内容和现实生活进行拓展思考。
当代人在读《庄子》的故事并对其赋予自己的理解时,往往会在意义上产生曲解,产生与原有含义相去甚远的解读。
《庄子》对当代中国人来说更具挑战性:它与社会和家庭普遍提倡的价值观截然相反,那些价值观常常使中国人获得良心上的安慰。
中国芸芸众生的追求与庄子所倡导的原则几乎背道而驰。人们应该把《庄子》中的那些小故事看成微小的戏剧作品,这些作品以一种无害、柔和但又高度浓缩的方式,悄无声息地捕捉到一些根本问题。
“小世界”与“大世界”之间的对立是《庄子》一书中不断出现的思考。《庄子》的主要功能是通过反讽众多的成见、社会和道德义务,让我们反思生活中虚幻甚至荒谬的一面,这些都是造成我们心理和认知痛苦的原因。
庄子邀请我们逃离现实中虚幻、自私、狭隘而有限的图景,把自己放在一个更广阔的视野中,而不是在小人物生活的小池塘中,佯装快乐而安好。
读者所受僵化之苦的程度有多深,阅读《庄子》时的挑战就有多大。庄子不执著于任何事物,只是邀请读者参与进来,与文本一起快乐地漫游,不寻求任何明确的点,没有最终的目的地。这种话语在读者身上创造影响,让他从思维常规中醒悟过来,随顺事物的“变化无穷”,引向新的意义。
奥斯卡·柏尼菲(Oscar Brenifier):哲学博士、培训师、哲学顾问,多年来在法国和其他国家从事“哲学应用”研究,包括应用和理论研究。他是“城市哲学”运动的主要推动者之一:参与哲学咖啡馆活动(一种在咖啡馆或其他公共场所组织的对所有人开放的哲学讨论),举办儿童和成人哲学工作坊,举办商业团体和组织机构研讨会。他在这一领域出版了许多书,包括《与庄子哲游》《哲学实践的艺术》《儿童哲学智慧书》(PhiloZenfants),已被翻译成三十多种语言。他是法国应用哲学院(Institute of Philosophical Practices,简称IPP)的联合创始人,任主席一职。他也是联合国教科文组织报告《哲学,自由的学校》的作者之一。
维多利亚·契尔年科(Viktoria Chernenko):文史心理学硕士,巴黎新索邦大学哲学博士生。2010年至今,在超过25个国家开展哲学实践,进行个人哲学咨询,举办儿童和成人哲学工作坊。多年来,她在商业组织中担任顾问,致力于论证评估系统,也是教育部门教学能力评估方面的专家。她是多个哲学实践团体和个人项目的联合创始人,哲学咨询硕士项目教授,小学生批判性思维项目的创建者。2015年,她创立了“哲学思辨小组”,这是一个在世界各地推广哲学实践的组织。
作品目录
关于作者
奥斯卡哲学翻译组成员简介
作者致谢
译者致谢
致读者
推荐序一 与奥斯卡一起做哲学思考
推荐序二 为什么我找不到牛屁股?
与庄子哲游
引言 中国的庄子
罗伯特·恩诺对庄子的介绍
第一章 庖丁解牛
1.知识与实践
2.意图
3.法则
4.习得性无知
深入和延展的问题
第二章 鱼之乐
1.相对主义
2.视角主义
3.遨游
4.莫若以明
深入和延展的问题
第三章 庄周梦蝶
1.身份
2.嵌套
3.物化
4.召唤
5.大觉
深入和延展的问题
第四章 达生
1.经验的自我
2.超验的自我
3.中道
4.有限性
深入和延展的问题
第五章 相遇
1.专注
2.质朴
3.高效
4.孝顺
深入和延展的问题
第六章 口中有珠
1.死者和生者
2.仪式
3.伪善
4.道德
深入和延展的问题
中英对照词汇表