哈克贝里·芬历险记

哈克贝里·芬历险记

7.971 评价豆瓣读书
免费试读

作品简介

本书作者讲述的是一个忍受不了“资产阶级生活方式”和酗酒的父亲的毒打而离家出走的白人孩子哈克贝里·芬,和一个逃亡的黑奴吉木,同乘一个木筏,在密西西比河上漂流的见闻和遭遇。全面、彻底地揭露资本主义政治的所谓“自由和民主”的神话。

小主人公哈克贝里·芬是个孤儿,无人管束,但心底善良,爱憎分明。他帮助黑奴吉姆逃往废奴区,一路上遇见了各式人等,遭遇了许多艰难险阻,终于获得了胜利。好朋友汤姆·莎耶的母亲要收他作义子,但他不愿接受所谓的“教养”,宁愿继续过无人管束的生活,于是又逃了出去。每一个读者都会为他未来的命运担心……

马克·吐温(MarkTwain,1835~1910),原名塞缪尔·朗赫恩·克列门斯(Samuel LanghorneClemens),美国的幽默大师、小说家、作家,亦是著名演说家。虽然其家财不多,却无损其广泛地交友,堪称美国最知名人士之一。他曾被誉为文学史上的林肯。威廉·福克纳称马克·吐温为“第一位真正的美国作家,我们都是继承他而来”。其写作风格融幽默与讽刺于一体,既富于独特的个人机智与妙语,又不乏深刻的社会洞察与剖析,既是幽默辛辣的杰作,又有悲天悯人的严肃。

作品目录

载入中

热门划线

  1. 有些人的作风总是这样的。他们对于一件事情,虽然一窍不通,可是总要褒贬。5 人
  2. 我呆了足足有一刻钟,才鼓起了勇气,跑到一个黑人面前低头认错——我到底那么做了,以后也从来没有后悔过。我再也不去出坏主意骗他了,其实,我事先要是知道他会那么难过的话,我根本就不会耍出那么一套无聊的把戏来。4 人
  3. 译本序3 人
  4. 整天舒舒服服地游游荡荡,抽抽烟,钓钓鱼,不必念书,不做功课——这就是懒惰,这就是快活。两个多月的工夫过去了,我的衣服弄得又脏又破,我不明白当初为什么我居然那样喜欢寡妇家里那一套规矩:你饭前要洗手,要就着盘子吃饭,头要梳得整整齐齐,睡觉和起床都有一定的时间,永远跟书本子打交道,还得从早到晚听瓦岑小姐的唠叨。我再也不打算回去了。我本来已经不骂人了,因为寡妇不爱听;可是现在我又骂上了,因为爸爸不反对。总而言之,在那一带树林里的生活,是过得非常美满的。3 人
  5. “马克·吐温”这个词是密西西比河上水手的一句行话,是“十二英尺深”的意思。2 人
  6. 头脑单纯的讲述者一本正经地讲他的故事,丝毫未察觉读者所看到的幽默场面。2 人
  7. 《哈克贝里·芬历险记》叙述的是一个忍受不了“资产阶级生活方式”和酗酒的父亲的毒打而离家出走的白种孩子哈克,和一个逃亡的“黑奴”吉木,同乘一个木筏,在密西西比河上漂流的见闻和遭遇。2 人
  8. 哈克撕信2 人
  9. 我又坐下来,浑身直发抖。我就掏出烟斗来,抽上一袋烟,现在全家的人都睡着了,到处没有一点儿动静,所以寡妇决不会知道我在干些什么。又呆了老半天,我听见镇上的钟,老远地当——当——当——敲了十二下——然后又静下来——比刚才还要静。紧跟着,我听见漆黑的树林子里传来了树枝子折断的声音——一定是有什么东西在那儿动弹。我静静地坐着听。我马上就隐隐约约听见那边发出一声:“咪嚒!咪嚒!”这下子可好了!于是我也尽量轻轻地发出一声:“咪嚒!咪嚒!”我赶快吹灭蜡烛,爬出窗口,跳到草棚顶上,再溜到地下,摸进树林里去。一点儿也不错,汤姆·索亚又在这儿等着我呢。2 人
  10. 你要是跟那些上流人物在一起,或者是给人家吊丧,或者是不困的时候硬要睡觉——总而言之,你越是来到不应该随便抓痒的地方,你越会觉得浑身上下有千八百个地方都痒得难受。2 人

喜欢这本书的人也喜欢