乱世佳人(上、下)

乱世佳人(上、下)

9.3609 评价豆瓣读书
免费试读
¥9.99¥8.99
限时特价截止至:2020-07-20 00:00:00了解详情

作品简介

玛格丽特·米切尔(1900—1949),美国女作家,《乱世佳人》是她十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。《乱世佳人》称得上有史以来最经典的爱情巨著之一,由费雯丽和克拉克·盖博主演的影片亦成为影史上“不可逾越的”的最著名的爱情片经典。

小说以美国南北战争为背景,主线是好强、任性的庄园主小姐斯佳丽纠缠在几个男人之间的爱恨情仇,与之相伴的还有社会、历史的重大变迁,旧日熟悉的一切的一去不返……《乱世佳人》既是一首人类爱情的绝唱,又是一幅反映社会政治、经济、道德诸多方面巨大而深刻变化的宏大历史画卷。

米切尔(Margaret Mitchell, 1900-1949)美国女作家。出生于美国南部佐治亚州亚特兰大市。父亲是个律师,曾任亚特兰大历史协会主席。米切尔曾就读于华盛顿神学院、马萨诸塞州的史密斯学院。其后,她曾担任地方报纸《亚特兰大报》的记者。1925年与约翰·马尔什结婚,婚后辞去报职,潜心写作。

米切尔一生中只发表了《飘》这部长篇巨著。她从1926年开始着力创作《飘》,10 年之后,作品问世,一出版就引起了强烈的反响。

由于家庭的熏陶,米切尔对美国历史,特别是南北战争时期美国南方的历史产生了浓厚的兴趣。她在家乡听闻了大量有关内战和战后重建时期的种种轶事和传闻,接触并阅读了大量有关内战的书籍。她自幼在南部城市亚特兰大成长,耳濡目染了美国南方的风土人情,这里的自然环境和社会环境成了米切尔文思纵横驰骋的背景和创作的源泉。

作品目录

载入中

热门划线

  1. 但是瑞特却毫无使美蓝循规蹈矩的意思。她做的事儿样样都对,即使她想要天上的月亮,只要他能摘得下来,她也能得到。她那俏丽的容貌、鬈曲的头发、惹人喜爱的酒窝和优美动人的举止都使他感到无比自豪。他爱她无拘无束的天真、兴致勃勃的劲头以及向他撒娇时的那种奇特而可爱的方式。尽管她受到娇惯,很任性,但她太可爱了,他真不忍心去管束她。他是她的上帝,是她那个小小世界的中心,他在她心目中的这一地位对他太珍贵了,以致他不敢冒着失去它的危险去惩戒她。10 人
  2. 不过对付年轻的单身汉嘛——啊,那可是另一回事了!你尽管可以温柔地对他们笑笑,等到他们赶来问你为什么笑,你可以拒不回答,反而笑得更欢,让他们老是围着你转,想方设法去猜。你可以跟他们眉来眼去,默许几件吊胃口的事,让他们想法把你骗开。等到你们单独在一起了,他打算吻你的时候,你可以装得非常、非常委屈,或者非常、非常生气。你还可以让他为自己行为卑劣赔不是,然后温柔地原谅他,引得他死缠着你,打算第二次吻你。有时候,你可以真的让他吻,但不宜经常。母亲和黑妈妈虽没有教过她,但她晓得这一招管用。吻过以后,你就哭了,说你不知道自己怎么回事,他从此再也不会尊重你了。于是他不得不替你擦干眼泪,通常还趁此向你求婚,表示他多么尊重你。接下来呢,噢,可以对单身汉做的事情多着呢,什么递个眼色啊,扇子掩面半带笑啊,扭着腰让裙摆飘起来啊,哭啊,笑啊,奉承啊,亲切的同情啊,这一套她全懂。噢,这套花招万试万灵——只是对付不了阿希礼。8 人
  3. 不,学会了这全套鬼花招,应用的时间却这么短,就此永远抛开不用了,似乎不公正。如果终身不嫁,而一直穿着浅绿色的衣服,漂漂亮亮的,永远有美男子来追求,那该多妙啊。不过,如果长此以往,你就得变成个像印第亚·韦尔克斯那样的老小姐,人人见了都一副沾沾自喜的可恶相,说你是“可怜虫”。不,说到头来,还是嫁了人的好,尽管从此再也没什么乐趣可言,但嫁了人也保持了自尊心。8 人
  4. 不论事实如何,坚持自己的信念,让善良和纯真来捍卫尊严,也让自尊和信任使威胁自己、羞辱自己的人汗颜。有时候,固执己见并非弱点,善良也并不是软弱。人身体最坚硬的部分总是最早衰竭,而最顽强的,能坚持到最后的,总是那柔软娇嫩的部分。6 人
  5. 她生来就容不得任何男人同任何女人谈恋爱,而不是同她,她一看见印第亚同斯图特说话,她那副强横的脾气就受不了。她看上了斯图特还不满足,连布伦特也看上了,干脆把哥儿俩一起拉拢了5 人
  6. 但是,如果他们也像她那样在残酷的现实生活中吃尽了苦头——事实上他们是吃尽了苦头——那他们怎么能继续这样兴高采烈、无忧无虑呢?他们到底为什么偏要这么做?他们让她难以理解,并引起她模模糊糊地恼火。她不可能像他们一样。她不能做出无动于衷的样子来审视这满目疮痍的世界。她像一只被追赶的狐狸,奔跑得连心都要迸裂了,拼命想在猎犬还没追上来之前赶到洞穴。她蓦地憎恨起他们,因为他们跟她不同,因为他们用一种她永远无法而且也永远不愿采取的态度来承受损失。她憎恨他们——这些笑容满面、步履轻盈的陌生人,这些失去了东西还引以为荣的狂妄的傻瓜,他们失去了东西,似乎还觉得自豪呢。这些女人的仪态举止像贵妇人,而她知道她们确实是贵妇人,虽说她们天天得干低下的粗活儿,不知道哪天才能添上一件新衣服呢。可她们都是贵妇人哪!但是,尽管她穿着天鹅绒裙子,头发上搽了香水,尽管她出身于高贵的家庭,曾经拥有过体面的财富,她可无法把自己看作是个贵妇人。在塔拉庄园的红土上干粗活已经把她淑女的斯文一扫而光,她明白除非她的桌子上摆满银餐具和水晶器皿,菜肴丰盛,热气腾腾,除非她自己的马厩里有自己的马匹和马车,除非在塔拉庄园摘棉花的是黑皮肤的手,而不是白皮肤的手,她永远再也不会觉得自己是一位贵妇人了。“嗨!”她想到这里愤怒地吸了口气。“差别就在这儿!她们虽穷,可依旧觉得像是贵妇人,而我却不觉得。这些个傻女人似乎不懂得没有钱就当不了贵妇人!”甚至在这瞬间的启示之中,她也朦朦胧胧地意识到,她们看起来虽傻,但所抱的态度是正确的。母亲要是活着也会这么想的。这使她不安起来,她知道自己应该跟这些人一个心眼儿,可是她办不到。她知道自己应该跟她们一样虔诚地相信:一个生来就是贵妇人的女人,即使落到一贫如洗的田地,还是贵妇人。可是现在她无法使自己相信这一点。她这辈子常听到人们嘲笑那些北佬,因为他们自命为上等人的依据是财富而不是所受的教养。不过,尽管这是一种谬论,这时她却认为即使在其他问题上北佬全错了,至少在这一点上他们是对的,要成为贵妇人是得有钱。她知道要是母亲听到自己女儿说这种话,准会昏厥过去的。无论穷到什么地步,母亲是怎么也不会感到丢人的。真丢人!不错,斯佳丽却是这么感觉的。她穷,穷到不顾颜面,穷到囊空如洗,穷到干黑人干的活儿,这还不丢脸!她悻悻地耸了耸肩。也许这些人是对的,而她错了;但尽管如此,这些傲慢的傻瓜不像她那样朝前看,竭尽全力去把失去的东西夺回来,甚至牺牲自己的尊严和名声也在所不惜。对他们中间许多人来说,拼命挣钱是有失体面的事。这是个狂暴而艰难的时代,要在这样的时代生存下去就非得进行艰苦而剧烈的斗争不可。斯佳丽知道家庭的传统会强有力地阻止他们许多人去进行这种斗争——因为这种斗争公认的目的是赚钱。他们都认为纯粹的攒钱,甚至谈论钱都是俗不可耐的行为。当然,也有例外的情况,比如,梅里韦瑟太太烘面包,勒内推小车卖糕饼;休·艾尔辛劈柴卖柴,汤米当包工头;还有,弗兰克雄心勃勃开了家铺子。可是他们干的是什么阶层的行当呀?而那些庄园主却种几亩薄地,过着清苦的日子。那些律师、大夫回去干他们的老本行,但说不定天天清等也不见有当事人和病人来。还有其余那些靠年收入过着闲日子的人怎样呢?他们会遇到什么结局呢?4 人
  7. 她可不是说着玩的,因为她根本容不得人家谈话不把她当成主要话题。3 人
  8. 碰到印第亚你总是知道该怎么凑她的兴,碰到斯佳丽你就一点儿都摸不着边。这点真够叫男人掉了魂似的,可是魅力就在这儿。3 人
  9. 没人来对斯佳丽说,她本人的个性虽然活力充沛得惊人,比起她可能会采用的任何假面具来反而更迷人。要是有人对她说了,她准会高兴,但不见得相信。而她身为其中一员的文明世界也不会相信的,因为当时的文明世界很不重视女性的纯真,其轻视程度简直空前绝后。3 人
  10. 从门廊的阴影里突然传来了瑞特的笑声:低声细气的一笑。“这么说是你陪着韦尔克斯太太!这样的怪事我倒还是生平第一次碰到!”“我看这没有什么可怪的,”她立刻警觉起来,不安地答道。“没有什么可怪的?由此可见你看问题还欠缺点客观的眼光。我早就有这样一个印象,就是觉得你对韦尔克斯太太是一向有点看不惯的。你以为她又傻又蠢,她的爱国观念也使你感到讨厌。你平时不放过一切机会,在言谈中总要搭上两句话寒碜寒碜她,简直已经习惯成了自然,所以现在看到你居然肯不顾自己,陪她留在这战火纷飞的城里,就不免让我感到奇怪了。你倒说说,你这样做到底是什么原因?”“因为她是查理的妹妹——也就像我自己的妹妹,”斯佳丽极力做出一副神情俨然的样子,尽管脸上觉得渐渐有点发烫了。“你的意思该是说因为她是阿希礼·韦尔克斯的未亡人吧。”斯佳丽霍地站了起来,怒不可遏。“我本来倒想宽恕你,对你以前的粗鲁行为准备不再计较了,可现在不能了。老实说,我本来也决不会让你踏上这个门廊,只是因为今天我实在没有心思——”“坐下来,平平气。”他马上换了一副口气,说着就伸出手来,抓住了她的手,拉她重新在椅子里坐下。“请问你为什么没有心思?”3 人

喜欢这本书的人也喜欢