¥9.99
作品简介
华语世界首部诗体莎士比亚全集
经过几代翻译工作者近百年的艰辛劳作和不懈努力,华语世界现在已经有了五套莎士比亚全集的译本,此前的四套版本均是散文体翻译,其中三套又都是以著名翻译家朱生豪的译本为底本和主体的(梁实秋先生独立翻译的译本也是散文体)。
方平先生主编、主译的这个版本是头一个用诗体翻译的莎士比亚全集译本。莎士比亚戏剧的原貌是诗剧,是以素诗体(blank verse)为基本形式的诗剧,以诗体译诗体,尽量使译文在语气、语言节奏感上更接近莎剧原貌,是这个版本的最终诉求。还有并非无关紧要的是,这个译本是最新、最晚出的,方平先生又终生研究莎士比亚,生前是中国莎士比亚协会会长,国际莎士比亚协会执行理事。这个译本因此溶入了最新的莎学研究成果,每部剧作和诗歌作品之前均有“前言”——分析作品的艺术特色、人物形象和思想主题等,对这部作品做出恰如其分的综合评价;之后又附有简明扼要的“考证”——对此部作品的版本情况、写作年份和取材来源等做出交代。
这套全新的《莎士比亚全集》充分吸收国际莎学研究的最新成果,共收莎剧三十九部(在传统上的三十七部之外又收入《两贵亲》和《爱德华三世》两部戏剧),诗歌部分则收入上世纪八九十年代才确认为莎翁作品的长诗《悼亡》,“全集”凡四百七十余万字,堪称整个华语世界搜罗最全、校勘最精,兼具学术性与可读性的首部诗体汉译莎士比亚全集,这部“全集”的出版将具有里程碑式的意义。
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。
作品目录
载入中
热门划线
这个无耻的大胖子居然征服了当年的观众,而且还可以用得到这么一句话:舞台上“一夜又一夜地表演他,一个时代又一个时代地表演他”。(莫尔根语)美国莎学家史本塞说得很干脆:“莎士比亚给了我们一个大流氓,而我们喜爱他。” 2 人
但是再明白,也不过是我的妻子;你是忠实的,但是总是个女人;至于守秘密,你是很谨慎的,因为我十分知道你不会泄露自己不知道的东西。我对你信任就到此为止2 人
我到哪里去,你也准跟到哪里,今天我出发,明天你也就动身2 人
子,我跟那批酒保拜了把子啦,每个人的小名我都叫得出:汤姆,狄克,法兰西斯。他2 人
一刻钟里已经把门路都精通了,以后一辈子都可以和补锅的聊天饮酒。我2 人
能使国内的战场充满了甲兵,无畏地一直向狮子口吻里进军;论起年岁来,他与你不相上下,2 人
大家都喜欢
莎士比亚全集(第六卷)
87.99元麦克贝斯
9.99元亨利四世(上下篇)
9.99元莎士比亚全集(纪念版·第2册)
18.00元麦克白斯
10.42元