别名格蕾丝

别名格蕾丝

阿特伍德文集

暂无评价综合评分的显示会考虑用户真实性等多项因素,每部作品出现综合评分的时间不定。
8.8420 评价豆瓣读书
免费试读

作品简介

本书是玛格丽特·阿特伍德的长篇小说代表作,以十九世纪四十年代一桩臭名昭著的罪案为底本,讲述了一个错综复杂却充满诗意的故事。小说乍看充满现实主义叙事风格,却又随着情节的推进,笔法自然翻转,性、谋杀与阶级冲突交相混合,想象的树脂流淌进了历史事件的缝隙里。通过人物视角的切换,故事获得了绚丽的碎片化效果,邪恶与尊严、悲剧与华美共存,虚实相生间,特定年代最为广阔的社会画卷在我们面前展开了。

玛格丽特·阿特伍德(MargaretAtwood),被誉为“加拿大文学女王”的玛格丽特·阿特伍德是一位勤奋多产的作家,也是二十世纪加拿大文坛为数不多享有国际声誉的诗人。现居于多伦多。

自上世纪六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的创作力不给评论界任何淡忘她的机会。她获得过除诺贝尔文学奖之外的大多数重量级国际文学奖,并被多伦多大学等十多所国内外大学授予荣誉博士学位。她的作品已被译成30多种文字。

作品目录

载入中

热门划线

  1. 如果你需要什么而让他们知道,他们就会以此来整你。最好是什么也不需要。2 人
  2. 好像是因为他们已习惯非常令人激动的事件和激烈的情感,所以非得在文职生活中再现当年的情景。2 人
  3. 新英格兰人2 人
  4. 想起这个情景,西蒙畏缩了。我过于放纵自己了,他想,都是想象和幻想。我必须注重观察,必须谨慎从事。有效的实验必须有可考证的结果。我必须抵制情节剧的诱惑和头脑过热。门外一阵脚步声,接着是一阵敲门声。2 人
  5. 这种谈话方式我已经忘了。2 人
  6. 一个人是不会与一座小型宗教建筑造爱的。2 人
  7. 艾格尼丝说,这事很蹊跷,我想知道谁是那男人,然后她看着我。我说,不管他是谁,他还好好活着,很可能现在正吃着早饭,脑子里根本对可怜的玛丽想都不想,好像她不过是肉铺里挂着的一个躯体。2 人
  8. 但你这不是犯法吗?我说,被人抓住怎么办呢?法律制定了就是让人违反的,他说。况且这些法律不是我们这些人制定的,它们是当局为了自己的利益制定的。2 人
  9. 为什么犯了同样的罪一个能如愿以偿,而另一个却要受罚呢?2 人
  10. 鸡叫我就醒了,我知道自己在哪儿。我在前客厅。我在洗碗间。我在地窖。我在自己的牢房里,盖着监狱的粗毯子,很可能是我自己绞的边。我们在这儿白天黑夜穿的用的一切都是自己做的。我既然铺了这个床,就得睡在上面。2 人

喜欢这本书的人也喜欢