被爱的花不被爱的花
人大王俊凯
今年的春天是另一种意义上的“寂静的春天”。每个人都被才下眉头却上心头的疫情搅得一团糟。本该在百花盛开的时候好好欣赏一下这短暂既逝的大好春光,或者三两好友一起外出踏青,但今年并没有这么多面对面交流的机会,更多的,是凝视着房间里的一亩三分地,或是远眺窗外那看似一成不变的景色。
但是花开花落,从不考虑人的感受,总是当春乃发生,不经意间,花开了,又不经意间,花落了,就好像有些人的人生,还没有绽放就已经凋谢。我今年第一次意识到花开了是复工之后某一天走在街上,才发现远远的看到绽开的一簇紫色,紫玉兰开的正好。可是路上稀稀拉拉的行人皆是行色匆匆,没有人哪怕抬头看过花一眼,都是低头捂着自己的口罩,眼神略显空洞而迷茫。仿佛这么大个世界里,不知向何处去。春天就这么开始了啊!我内心一个声音突然说。然后,就忽然想到了这首中岛美雪1986年写给三田宽子的「愛される花 愛されぬ花」。当时这首曲子只是作为单曲的B面,其实并没有特别大的反响。
一直到距离第一次发表十几年后的2002年,这首歌被中岛自己翻唱,收录在2002年的专辑《おとぎばなし-Fairy Ring-》里,再次出现在人们的视野中。后来,我总算学会了如何去爱(划掉),中岛版本因为被空耳天后刘若英填词翻唱成中文歌《原来你还在这里》,这首中文翻唱红遍大江南北,随着它的受欢迎程度,让中国听众进而对日文原版也略有所知(《原来你还在这里》和《后来》是我认为填词立意与原词不同但成品不输原词的经典代表)。以致于中国的日音圈儿里人,每当有人提到说自己喜欢中岛美雪,再一听,说喜欢这歌儿,就会有些自命清高的人跳出来眉头一皱说俗。但平心而论,这首歌歌词对比运用之巧妙,借喻事物之毒都是不言而喻的。中岛自己写春天的歌,「さくらららら」(2006)、「春なのに」(1981),每一首歌词意境都不重样,细读一下自会明白,也不差几个自作清高的人瞎掉书袋。
说回这首歌,别看这首…