2019新年致辞
莫乐哥
各位同事:
新年好!
2019之曙光,从今日起,已正式照进我们的生活。回首远望,那已渐渐远去的、令人难以忘怀的2018的种种风景,让我们再一次有了沦肌浃髓般的体悟:时光如铁。
犹记得2018年的新年致辞,仿佛这一趟远行启程前的誓言。如今是我们用这一年的收获,兑现昨日承诺的时候了。
猎物清单
首先,当然是交答卷的时候。让我们看看在2018年度汉字“革”的引领下,我们的四个部门,在过去的365天里的“狩猎”旅程里,都捕获了哪些“猎物”。
营销部的“改革”:
2018年营销部的“改革”目标是“觅食要走得更远”。这一年,营销部超额完成了年度销售目标的7.3%,同时,在口译和笔译项目方面,取得了突破性进展:
口译方面:最具代表性的案例,就是在重庆筹办的首届“中国国际智能产业博览会”上,为全球最大的企业级软件公司——甲骨文股份有限公司提供的高级口译服务,令其全球资深副总裁Neil Mendelson对我们的口译质量给予了高度评价。
笔译方面:响应“一带一路”的号召,我们更大范围和更深程度地参与了国际工程、通信、医药类招投标项目,翻译量较2017年增长320%。
此外,我们不仅在固有的口笔译业务板块上,站到了历史的新高点,在新业务板块的拓展上,也实现了历史性的突破:2018年,我们正式开启了“重庆外事认证代办服务”(出国留学、移民、公干、旅游等公证书的外事认证),未来我们还会继续开拓各国驻华领事馆认证业务,争取早日实现“一站式”双认证服务。
生产部的“革命”:
产能大幅提升:2017年,PD的日翻译量为6万字符,2018在2017年基础上实现了翻番。“100万字大项目”翻译周期由2017年的17天缩短至一周,能够为大客户,特别是工程项目类客户提供更为及时高效的服务。
利用CAT软件提高工作效率:在大项目中,利用Trados优化统筹流程,缩短译前分析周期,节约了大量时间和人力成本,省却了…