沁园春长沙 毛泽东

王朝
原文: 独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。   看万山红遍,层林尽染;   漫江碧透,百舸争流。   鹰击长空,鱼翔浅底,   万类霜天竞自由。   怅寥廓,问苍茫大地,   谁主沉浮? 携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠。   恰同学少年,风华正茂;   书生意气,挥斥方遒。   指点江山,激扬文字,   粪土当年万户侯。   曾记否,到中流击水,浪遏飞舟! 翻译: 在深秋一个秋高气爽的日子里,我独自伫立在橘子洲头,眺望着湘江碧水缓缓北流。看万千山峰全都变成了红色,一层层树林好像染过颜色一样,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘风破浪,争先恐后。鹰在广阔的天空飞,鱼在清澈的水里游,万物都在秋光中争着过自由自在的生活。面对着无边无际的宇宙,(千万种思绪一齐涌上心头)我要问:这苍茫大地的盛衰兴废由谁来决定主宰呢? 回想过去,我和我的同学,经常携手结伴来到这里游玩。在一起商讨国家大事,那无数不平凡的岁月至今还萦绕在我的心头。同学们正值青春年少,风华正茂;大家踌躇满志,意气奔放,正强劲有力。评论国家大事,写出这些激浊扬清的文章,把当时那些军阀官僚看得如同粪土。还记得吗?那时我们在江水深急的地方游泳,那激起的浪花几乎挡住了疾驰而来的船。 注释: a 选自《毛泽东诗词集》(中央文献出版社1996年版)。 b〔橘子洲〕又名水陆洲,在长沙城西的湘江中。 c〔层林尽染〕山上一层层的树林全都经霜变红,像染过一样。 d〔漫江〕满江。漫,遍布。 e〔舸(ɡě)〕大船。这里泛指船只。 f〔鹰击长空,鱼翔浅底〕鹰在广阔的天上飞,鱼在清澈的水里游。击,搏击,这里形容飞得矫健有力。翔,本指鸟盘旋飞翔,这里形容鱼游得轻快自由。 g〔万类霜天竞自由〕万物都在深秋竞相自由地活动。霜天,深秋天气。 h〔怅(chàng)〕失意,不畅快。这里用来表达由深思而引发的激昂慷慨的心绪。 i〔寥廓〕指宇宙高远辽阔。 j〔苍茫〕旷远迷茫。 …
作品载入中,请稍候 ...
扫码下载客户端
手机/Pad随时读