面纱
容貌娇美而又爱慕虚荣的英国女子凯蒂,为了避免自己变成一位老姑娘,接受了生性孤僻的医生瓦尔特·费恩的求婚。她离开了上世纪20年代伦敦浮华而空虚的社交圈,随瓦尔特远赴神秘的东方殖民地——香港。对婚姻感到不满和无趣,凯蒂开始悄悄与令她芳心摇动的香港助理布政司查理·唐生偷情。瓦尔特发现妻子的不忠后,孤注一掷,开始了他奇特而可怕的报复计划:凯蒂必须随他前往遥远的中国内地,去平息一场正疯狂流行的霍乱瘟疫。在异国美丽却凶险的环境中,他们经历了在英国家乡的舒适生活中无法想象和体验的情感波澜…… 毛姆,英国著名小说家,剧作家,散文家。曾先后就读于坎特伯雷的国王学校和德国海德堡大学,后到伦敦圣托马斯医院学医,并取得外科医师资格。他的首部长篇小说《兰贝斯的丽莎》于1897年发表。1915年,他的杰作《人性的枷锁》问世,1919年《月亮与六便士》的出版确立了他作为长篇小说家的地位。他的其他著作有长篇小说《刀锋》、《面纱》,旅行札记《在中国屏风上》,及各种散文、短篇小说集等。1903-1933年期间,他创作了近30部剧本,深受观众欢迎。
长日将尽
★2017诺贝尔文学奖得主石黑一雄代表作、布克奖获奖小说 ★长日将尽,一曲帝国衰落的挽歌,一场擦肩而过的爱情 ★同名电影(又译《告别有情天》)获多项奥斯卡奖、英国电影学院奖提名,英国影帝安东尼·霍普金斯、实力女星爱玛·汤普森主演 《长日将尽》是诺奖得主石黑一雄1989年获布克奖的作品,也是石黑一雄最重要的代表作。小说以管家史蒂文斯的回忆展开,讲述了自己为达林顿勋爵服务的三十余年时光里的种种经历;虽然达到了职业巅峰,但史蒂文斯过于冷酷地压抑自我情感,追求完美履行职责,而在父亲临终前错过最后一面,之后又与爱情擦肩而过。小说通过主人公的回忆,将一个人的生命旅程在读者眼前抽丝剥茧,同时也折射出一战与二战之间那段非常时期的国际政治格局。 1993年根据小说翻拍的同名电影(又名《告别有情天》)由英国著名演员安东尼·霍普金斯和艾玛·汤普森主演,获得八项奥斯卡奖提名和六项英国电影学院奖提名,成为影史经典。 石黑一雄,日裔英国小说家,1954年生于日本长崎,与奈保尔、拉什迪并称为“英国文坛移民三雄”。石黑一雄的作品并不多,但几乎每部作品都获得重要的文学奖项:《远山淡影》获温尼弗雷德·霍尔比纪念奖,《浮世画家》获惠特布莱德年度最佳小说奖,《长日将尽》获布克奖,《无可慰藉》获切尔特纳姆文学艺术奖,《浮世画家》《我辈孤雏》和《莫失莫忘》均入围布克奖决选名单;1995年英女王授予石黑一雄文学领域的大英帝国勋章,1998年获法国文学艺术骑士勋章,2017年因“以其巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界的虚幻联系之下的深渊”而获诺贝尔文学奖。
三岛由纪夫作品集(套装共15册)
让我活得像升空的火箭,让我自己燃烧殆尽,使夜空获得瞬息光焰。 ★三度入围诺贝尔文学奖,日本战后文学的大师,“日本的海明威”三岛由纪夫独家作品精选集。 ★收入资深日本文学翻译家陈德文、竺家荣、唐月梅等大师译本;上海重磅出品! ★贯穿三岛由纪夫创作生涯始终的精华之作,投射作家暴烈之死背后的优雅与激情。 ★网罗珍贵罕见代表作,多主题全方位展现了三岛由纪夫无尽的想象力,蓬勃的创作力,丰饶的词汇量。 三岛由纪夫(Mishima Yukio,1925-1970),本名平冈公威,⽣生于东京。日本小说家、剧作家、记者、电影制作人、电影演员,是日本战后文学的大师之一,被称为“⽇本传统文学的骄子”的怪异鬼才。 《三岛由纪夫作品集(套装共15本)》共收入“日本战后文学的大师”“天才作家”三岛由纪夫的15部代表作品,其中有首次上线电子书的早期小说代表作《镜子之家》,中篇小说代表作《潮骚》,戏剧代表作《萨德侯爵夫人》,描写同性的经典长篇小说《禁色》,随笔代表作《太阳与铁》,实验爱情系列作品《沉潜的瀑布》《美德的动摇》《午后曳航》,取材真实事件的伪英雄传记《青色时代》,总结写作成长史的短篇小说自选集《鲜花盛开的森林·忧国》,映射作者二十至四十岁变化的短篇小说集《天涯故事》,收入作者十七至三十一岁短篇上乘之作的短篇小说集《拉迪盖之死》,象征性描绘三岛文学中心主题的短篇小说自选集《殉教》,用尽一切手法描绘人生切实主题的杰作《仲夏之死》和透视男性理想同女性现实之龃龉的小说集《女神》。
水浒传(套装全2册)
《水浒传》是我国第一部以农民起义为题材的长篇章回小说,是我国文学史上一座巍然屹立的丰碑,也是世界文学宝库中一颗光彩夺目的明珠。数百年来,它一直深受我国人民的喜爱,并被译为多种文字,成为我国流传最为广泛的古代长篇小说之一。 《水浒传》具体而生动地描写了以宋江为首的农民起义发生、发展直至失财的整个过程,揭露了封建社会的黑暗、腐朽和统治阶级的种种罪恶,热情歌颂了起义英雄的反抗精神和正义行动,塑造了一大批梁山好汉的光辉形象,形象地揭示了封建社会“官逼民反”的客观真理和农民起义失败的内在原因。
红楼梦(套装全2册)
《红楼梦》,中国古代四大名著之一,也是中国古代小说的巅峰之作。全书以荣国府的日常生活为中心,以宝玉、黛玉、宝钗的爱情婚姻悲剧及大观园中点滴琐事为主线,以金陵贵族名门贾、史、王、薛四大家族由鼎盛走向衰亡的历史为暗线,展现了封建时代家族和社会的没落。
三国演义(套装全2册)
古典小说《三国演义》从汉灵帝黄巾起义写起,到西晋三国统一为止,描写了九十余年的重大历史事件及历史人物的活动,展示了三国兴亡的历史画卷,形象地再现了这一风云变幻的历史时代,生动地揭示了统治集团内部尔虞我诈、争权夺利的关系。 由人民文学出版社出版的《三国演义》是以毛宗岗本为底本、经过多次整理校订而成的迄今国内发行量最大、最权威的版本,自面世以来,一直是市场上最受读者欢迎古典文学名著之一。
白鹿原
同名电视剧原著小说,唯一专有版权。 在从清末民初到建国之初的半个世纪里,一阵阵狂风掠过了白鹿原上空,而每一次的变动都震荡着它的内在结构:打乱了再恢复,恢复了再打乱,细腻地反映出白姓和鹿姓两大家族祖孙三代的恩怨纷争。陈忠实先生在这里,人物的命运是纵线,百回千转,社会历史的演进是横面,愈拓愈宽,传统文化的兴衰则是全书的精神主体,以至人、社会历史、文化精神三者之间相互激荡,相互作用,共同推进了作品的时空,在我们眼前铺开了一轴恢宏的、动态的、极富纵深感的关于我们民族灵魂的现实主义的画卷。 1、完整呈现了1993年最原始版本。 2、全新精装本。内附多幅彩插,包括作者旧照、手稿影印件。更有电影《白鹿原》的美术设计师创作的精美插图首次面世。 3、全书浓缩着深沉的民族历史内涵,有令人震撼的真实感和厚重的史诗风格。 4、本书1997年荣获中国长篇小说最高荣誉--第四届茅盾文学奖。已被改编成同名话剧、电影、舞剧、秦腔等多种艺术形式。 陈忠实,1942年生于西安市灞桥区,1965年初发表散文处女作,1979年加入中国作家协会。作品《信任》获1979年全国短篇小说奖,《渭北高原,关于一个人的记忆》获1990-1991全国报告文学奖,长篇小说《白鹿原》获第四届茅盾文学奖(1998)。曾任中国作家协会副主席、陕西省作协主席。现为陕西省作协名誉主席。
昆虫记
从1879起,法布尔在他心爱的“荒石园”里观察昆虫,研究昆虫的特征、习性,他将研究成果著成《昆虫记》。全书共十卷,约二三百万字,描绘了一百多种昆虫的形态、特征、习性等,真实地记录了昆虫的劳动、繁衍、死亡等过程。作者在阐述科学研究成果的同时,表达了对自然、对生命的热爱,对人生、对社会的思考与感悟,在普及科学知识之余,传递给读者美的享受、生活的希望和智慧的启迪。 “语文课推荐阅读丛书”的《昆虫记》是根据法文原版精译的精选本,选译了24篇具有代表性的篇章。译文忠于原著,准确、流畅、优美。书前“导读”介绍《昆虫记》的作者生平、写作背景、主要内容、思想内涵、艺术风格等。根据中学生的阅读需求和能力,注释文中的疑难字词,扫清阅读障碍。配有《中考名著阅读知识点梳理与检测》手册,帮助学生备考。 让-亨利·卡西米尔·法布尔(1823—1915),法国著名的昆虫学家、科普作家,被誉为“昆虫界的荷马”“科学界的诗人”。法布尔是第一位在自然环境中研究昆虫的科学家。他将毕生精力投入昆虫世界,在自然环境中对昆虫进行观察与实验,用严谨的科学态度,真实地记录下昆虫的习性。他以人性观照虫性,又用虫性反观社会人生,将昆虫世界化作供人类获得知识、趣味、美感和思想的文字,著成《昆虫记》。法国政府授予法布尔金质勋章,法国文学界推荐他参选诺贝尔文学奖,瑞典皇家学院授予他生物学界著名的林奈奖章。
小妇人
《小妇人》是由美国女作家露易莎·梅·奥尔科特创作的长篇小说,首次出版于1868年。 该作是一部以美国南北战争为背景,以19世纪美国新英格兰地区的一个普通家庭四个姐妹之间的生活琐事为蓝本的带有自传色彩的家庭伦理小说。小说受到当时的大思想家爱默生的影响,强调了个人尊严与自立自律的观念;内容平实却细腻,结构单纯而寓意深远,富有强烈的感染力。 《小妇人》是一本以女性角色为主,强调女权意识的半自传体小说。文中注重表现女性意识,宣扬美好品质。 美国内战期间,马奇先生远赴战场做了随军牧师,四个女儿和母亲在家里过着清苦却坚强乐观的生活。她们虽贫穷却乐意帮助比她们更需要帮助的邻居赫梅尔一家。女人都有着虚荣心,她们希望得到漂亮的衣服,吃到可口的食物,过着如公主一样的生活。尽管充满幻想,但在现实生活中,她们一直在凭借自己的努力来解决生活中的种种艰难困苦。大女儿梅格生性爱美,对恋爱充满憧憬;二女儿乔独立自主,矢志成为作家;三女儿贝丝则是传统乖乖女,柔弱而惹人怜爱;小女儿艾米则钟爱绘画。故事追随这四位女性由女孩成长为小女人的岁月,讲述了她们不羁的爱情经历及她们各自追寻不同理想与归宿的过程。 《小妇人》一书在国内有多个译本,人民文学出版社的这个译本于二〇〇五年一月出版,一些年来,不断有人问及,出版社何以只以此半部书面世。对此,本书的作者其实已经作了回答——《小妇人》的原著,最初发表于一八六八年,是单行本的形式,路易莎·梅·奥尔科特在书中结尾的最后一句话是这样写的:“好了,梅格、乔、贝丝和艾美就此谢幕了。帷幕是否还会再拉开,全看诸位对这出叫做《小妇人》的家庭剧反应如何。” 所以,这个译本本来只是针对一八六八年的那个初版版本。奥尔科特有些美式“摸着石头过河”的意思,视销售情况,随时准备谢幕。自然,小说出版后,大获成功,她旋即又于一八六九年发表《好妻子》,对四姊妹后来的生活作了交待,并于书前注明,此为《小妇人》的第二部,但也是单行本的形式。再后来,有出版社将两书合二而一,以《小妇人》总其名,分别标为“第一部”和“第二部”。 贾辉丰先生应邀翻译《小妇人》第二部。本书为《小妇人》全译本。 作者: 路易莎·梅·奥尔科特(Louisa May Alcott,1832—1888),美国作家。1832年11月29日出生在宾夕法尼亚州的杰曼镇(Germantown)。 译者: 贾辉丰(1951—),河北人,毕业于天津南开大学外文系。中国对外翻译出版公司译审,曾在联合国系统若干翻译部门长期或短期任职。译著包括《一间自己的房间》《这就是纽约》《重游缅湖》等。
经典常谈(详细注析版)
经典常谈》是中国经典古籍的浅明的白话文导言,全书包括《说文解字》、《周易》、《尚书》、《诗经》、三礼、《春秋》三传、四书、《战国策》、《史记》《汉书》、诸子、辞赋、诗、文等典籍的解读共十三篇。朱自清先生说:“在中等以上的教育里,经典训练应该是一个必要的项目。经典训练的价值不在实用,而在文化。”本书不仅是一本经典训练的入门读物,也是普及中国传统文化的典范之作。 《经典常谈》虽作为一部入门级读物被收入统编语文教科书的“名著导读”栏目,但对当下多数中学生而言,是普遍存在教师难教、学生难读的问题的。为更好地助力教学,特推出这部学生版的《经典常谈》。本书邀请北京大学副教授、百家讲坛主讲人赵长征老师对文本进行详细的注析。对原文点到为止,却对现在学生来说有盲区的内容,进行补充说明;对原文背后有重要历史线索的内容,进行了丰富拓展;各篇结束后,附加补充参考书目及思考题,巩固阅读成果,开放阅读思路。 朱自清(1898-1948),原名自华,号实秋,后改名自清,字佩弦。原籍浙江绍兴,出生于江苏东海,后随父定居扬州。中国现代散文家、诗人、学者、民主战士。代表作有诗文集《踪迹》,散文集《背影》《欧游杂记》《你我》,学术著作《国文教学》《经典常谈》《诗言志辨》等。 赵长征(1973-),北京大学对外汉语教育学院副教授。点校朱熹《诗集传》,列入中华书局“中国古典文学基本丛书”系列。著有《中国古代文学要籍精解》《中华文化与传播》《春秋车战》等。2021年在中央电视台“百家讲坛”栏目主讲“春秋车战”系列讲座。