• 九诗心
    ▲九位诗人,九堂文学启明课 ▲时局混沌、人生不再安稳时,他们稳定自己的九种“活法” ▲细腻文笔,女性视角,看见诗人的“另一面” ▲叶嘉莹、钱理群重磅推荐;文津图书奖提名作品;单向街书店文学奖;《新周刊》刀锋好书;“得到”年度图书 古诗,有可能回应当下的时代变局、生活处境吗?或许这本书提供了一种答案。 这本书写于疫情期间,作者没有选择那些更加耳熟能详的诗人,而是诚实地从自己的生命困惑和时代困惑出发,选择了能够回应这些问题的诗人(屈原、李陵、曹丕、陶渊明、杜甫、欧阳修、李清照、文天祥、吴梅村)。他们都身处时代变动的阵痛中,都面临一个命题:当昔日安稳世界的许诺失效,人究竟应以怎样的方式度过这一生? 在他们笔下,我们看见人如何在大的时代纷乱中,转化生命的痛苦,获得个体的从容;在看不到希望的前提下,他们如何感受到幸福;对于人生的根本处境,人可以作出怎样的回答。 作者黄晓丹以女性学者的细腻,挖掘诗人不为人知的一面;以诗性文笔做文本细读,带读者跨越古语障碍;以扎实的文献校勘和文史互证,再现诗人心灵与现实冲突的历史现场,成就这部中国的《人类群星闪耀时》。 黄晓丹,江苏无锡人,南开大学中国古代文学博士,加拿大麦吉尔大学联合培养博士。现任江南大学人文学院教授。著有《诗人十四个》《陶渊明也烦恼:给家长的传统文化启蒙课》《谁能看见前面有梦可想》等。
  • 这是韩江在白纸上用力写下的小说,是63个有关一切白色事物的记忆。 白是那个半月糕一样白皙、美丽的孩子。 白是一只收起翅膀躺在芦苇边的白色蝴蝶。 白是悄然无声、不悲不喜从天空降落的一万片雪。 白是时间在苍白的光芒里流逝。 白是我一生经历过的所有记忆。 白是易碎易毁、瞬间消失的美好事物。 白是一度死去或被摧毀过的人,在被熏黑的残骸之上,坚持不懈地复原自己,因此至今仍是崭新的人。 白是鼻腔里呼出的白色水汽,是我们活着的证据;是我们的生命,是一种以虚白且清晰的形态散布于虚空的奇迹。 白是在黑暗中燃烧的白色火花,是不灭的信念。 我相信,若相信不会被摧毁,便不会被摧毁。 韩江,1970年生,韩国文坛新生代重要作家,亚洲少有的获得国际布克文学奖的小说家。她毕业于延世大学国文系,现任韩国艺术大学文艺创作系教授。1993年,她在《文学与社会》季刊发表诗作,次年以小说《红锚》荣获《首尔新闻报》年度春季文学奖,开始进入文坛;1999年以作品《童佛》获得“韩国小说文学奖”;2000年荣获韩国文化观光部颁发的“今日青年艺术家”称号;2005年以中篇小说《蒙古斑》荣获“李箱文学奖”,成为史上少有的获此文学大奖的“70后”作家;2010年以《起风了,走吧》荣获“东里文学奖”;2014年以《少年来了》荣获“万海文学奖”。2016年,凭借小说《素食者》获得国际布克文学奖。 2018年,她凭借作品《白》再次入围国际布克文学奖短名单。
  • 罗念生全集·增订典藏版(套装共10册)
    一套《罗念生全集》,一座奥林匹斯山。 最全面完整:《罗念生全集》增订典藏纪念版,凡十卷,全新整理修订。 最权威可信:多位资深学者耗时十余载,精心编订,搜求齐备,校勘精当,体例严明,反映出一代翻译大师的贡献原貌。 最经典耐读:罗念生先生译文典雅质朴,注文详尽,选目精当,凡古希腊文、拉丁文、英文、德文译出者均为世界文学经典,极具文学研究价值。 增订典藏版《罗念生全集》具有以下特色: 一、重新编目,重新校勘整理,新增近50万字,共计400万言,为迄今为止收集罗念生先生著译最完整的版本。 二、新增最近发现的罗念生先生未刊原稿达30万字,至为珍贵。主要包括埃斯库罗斯悲剧三种《七将攻忒拜》《奠酒人》和《报仇神》,其中后两部与业已出版的《阿伽门农》一起构成古希腊悲剧中唯一一部完整传世的“俄瑞斯忒亚”三部曲,对于研究古希腊悲剧的结构和发展具有重要意义;另有索福克勒斯悲剧一种《厄勒克特拉》以及罗念生晚年开始翻译的《古希腊碑铭体诗歌选》,以及散论文字共计25篇,实为罕见。 三、最新收入民国时期散落在各大报纸、诗刊上的文章达90余篇,其中有《大公报》《益世报》《中央日报》《笔阵》《华西晚报》等多家有重要影响力的报刊,主要围绕古希腊文学和中国文学而写就的诗歌和散文,为我们了解罗念生先生早年的生活境遇、他对待时事的态度和立场,以及他在文坛展露出的不俗的文学才华,都提供了最好的见证。尤其值得一提的是,其中一篇为罗念生先生1934年底在西安莲湖公园发掘汉墓的手稿,是为中国首例城市考古发现记录,也为我们对于罗先生早年在西安从事考古发掘时鲜为人知的经历提供了最有价值的佐证,同时填补了考古上的空白,极具史料研究价值。 四、新增罗念生先生与孙大雨、王焕生、彭燕郊、杨德豫、田仲济等多位著名学者的书信近30封,展现了罗先生晚年与几位学者之间的学术交往,罗先生治学之严谨、为人之谦和跃然纸上。
  • 失乐园
    《失乐园》是17世纪英国桂冠诗人弥尔顿(1608—1674)的代表作。弥尔顿在世时首先是一位伟大的精神斗土,早年投身干英国资产阶级革命。到了晚年,备受政治上的失利和双目失明双重打击的弥尔顿却仍然保持了坚定的斗志。作为学问渊博的人文主义者,身体力行的清教徒革命者,他将满腔激情投入到下自己的文学作品中,通过口述的方式写作出了三部文学史上不朽的长篇诗作;《失乐园》,《复乐园》,《力士参孙》。 这是描写人类堕落的长篇史诗,讲述了人祖亚当和夏蛙在伊甸园中原奉纯真无邪,因魔魁撒旦的诱惑而反抗上帝的旨意,以致干堕落致罪的过程。诗中的主角是撒旦是第一个背叛上帝,发动天国叛乱的堕落天使,他的同伴也是破逐出天国的天使。为了唆使亚当与夏蛙反抗上帝,撒旦经历了各种危险和考验。在这部复杂的作品中,人类失去乐园的故事表达了作者的清教主义,对撒旦的描写则倾注着他的革命思想,正是那些歌颂叛逆者的响亮诗行构成了诗中最动人的篇章。 约翰·弥尔顿(John Milton,1608~1674)英国诗人、政论家,民主斗士,英国文学史上最伟大的六大诗人之一。1608年12月9日出生于伦敦一个富裕的清教徒家庭。父亲爱好文学,受其影响,弥尔顿从小喜爱读书,尤其喜爱文学。弥尔顿是清教徒文学的代表,他的一生都在为资产阶级民主运动而奋斗,代表作《失乐园》与荷马的《荷马史诗》、阿利盖利·但丁的《神曲》并称为西方三大诗歌。
  • 杜弗的动与静
    博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,代表了20世纪50年代以来的法国诗歌主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个20世纪法国诗坛上独树一帜。《杜弗的动与静》收入博纳富瓦早期的四本诗集,包括《杜弗的动与静》《昨日,大漠一片》《刻字的石头》《在门槛的圈套中》,均为诗人代表作。 伊夫·博纳富瓦(1923-2016),20世纪法国最重要的诗人、翻译家、文学评论家,也是“二战”后世界诗坛举足轻重的巨匠,很多人将其与波德莱尔、马拉美和瓦雷里放在同等重要的位置上。1953年出版《杜弗的动与静》,博纳富瓦一举成名,后来的《刻字的石头》《在门槛的圈套中》等多卷诗集,均可谓杰作。他既是技艺的大师,又是独特的沉思者。他的诗既透明又神秘,飞扬而深刻,是法国超现实主义诗歌的进一步发展和对超现实主义的超越,也是现代诗歌中的奇峰。 树才,原名陈树才,1965年生于浙江奉化。诗人,翻译家。文学博士。1987年毕业于北京外国语大学法语系。1990-1994年在中国驻塞内加尔使馆任外交官。现就职于中国社会科学院外国文学研究所。2005年获首届“徐志摩诗歌奖”。2011年获首届“中国桂冠诗歌翻译奖”。2008年获法国政府授予的“教育骑士勋章”。 郭宏安,1943年生于吉林省长春市,1966年毕业于北大西语系,1981年毕业于中国社会科学院研究生院外国文学系,获硕士学位。曾任中国社会科学院外国文学研究所研究员。主要译著有《病夫治国》、《大西岛》、《夜森林》、《加缪中短篇小说集》、《恶之花》、《红与黑》、《墓中回忆录》、《雅克和他的主人》、《博纳福瓦诗选》等,出版有《郭宏安译文集》。
  • 爱尔兰古诗选编
    在英语进入爱尔兰之前,古爱尔兰语——盖尔语——的诗歌已经兴盛,并影响了后世的爱尔兰文学。爱尔兰古诗可以追溯到公元6世纪,发展出了严格的格律。 诗歌讲究对仗押韵,每行多为七音节和五音节,和中国古诗有相通之处。此书选译的爱尔兰古诗包含有多个主题——神话、信仰、自然、爱情等——可供读者一览早期爱尔兰诗歌的风貌。 古爱尔兰语诗歌绝大多数见于中世纪手抄经卷,作者多为默默无闻的僧侣,姓名未曾流传于世。英译者Kuno Meyer(1858.12.20-1919.10.11),德国学者,以对凯尔特哲学和文学的研究而知名。
  • 世俗的圣歌
    尼加拉瓜诗人鲁文·达里奥是拉丁美洲文学现代化发展中影响最大的诗人,他的诗歌创作不仅在拉丁美洲影响巨大,而且对于整个西班牙语诗歌的革新和进步,起到了独特的作用。他所代表的现代派的文学创作,也是西班牙语诗歌发展史上的分水岭,是研究拉美文学整体成就必不可少的杰出人物。本书收录达里奥代表作《蓝》、《世俗的的圣歌》以及《最初的旋律》、《蒺藜》、《秋声》等。 鲁文·达里奥(Ruben Dario,1867.1.18—1916.2.6),尼加拉瓜著名诗人、作家,开创了西班牙语现代主义文学,并被誉为拉美现代主义文学的旗手。其作品超越了拉美本土文学的地域色彩,带有新世界主义的特征,在20世纪西语文坛上产生巨大影响,甚至被与《堂吉珂德》的作者塞万提斯相提并论。博尔赫斯非常推崇达里奥,并自认是达里奥的传人。
  • 神曲
    《神曲》采用了中世纪流行的梦幻文学的形式,描写了一个幻游地狱、炼狱、天堂三界的故事。全诗三卷,分别为《地狱》、《炼狱》和《天堂》,每卷三十三篇,加上序共一百篇。诗人描述了他在一三OO年复活节前的凌晨,在一片黑暗的森林中迷了路,象征淫欲、强权和贪婪的豹、狮、狼拦住了去路。正在危急关头,古罗马诗人维吉尔出现了,他受但丁青年时期所爱恋的女子俾德丽采之托前来援助。维吉尔引导但丁游历了惩罚罪孽灵魂的地狱,穿越了收容悔过灵魂的炼狱,最后由俾德丽采引导他经过了构成天堂的九重天之后,终于到达了上帝面前。这时但丁大彻大悟,他的思想已与上帝的意念融洽无间,整篇诗到此戛然而止。 但丁在游历地狱和炼狱时,遇到的不少灵魂生前都是历史上或当时的著名人物,诗篇的字里行间充满寓意,也具有很强的神学和宗教色彩。 但丁·阿利基耶里(公元1265年—公元1321年),13世纪末意大利诗人,现代意大利语的奠基者,欧洲文艺复兴时代的开拓人物之一,以长诗《神曲》(原名《喜剧》)而闻名,后来一位作家叫薄伽丘将其命名为神圣的喜剧。《神曲》分为三段第一段叫“地狱”,第二段叫“炼狱”,第三段叫“天堂”留名后世。
  • 吴兴华作品全集(共五册)
    本系列包括《森林的沉默:诗集》《沙的建筑者:文集》《风吹在水上:致宋淇书信集》《石头和星宿:译文集》《亨利四世》5本书。 《森林的沉默:诗集》:收录了吴兴华自1934年至辞世为止所有的诗歌创作。周煦良称赞他的诗是“中国新诗的转折点”。 《沙的建筑者:文集》:迄今为止最为全面的吴兴华文集,收录了吴兴华自20世纪30年代至50年代创作的散文、书评与论文共二十五篇。 《风吹在水上:致宋淇书信集》:读着这些书信,你便明白日军即使能令北平陷落,却攻不入一个青年艺术家的梦。 《石头和星宿:译文集》:这些译作从幽默散文到剧评、画家小传、美学理论到译诗、剧本摘译。可以全面领略吴兴华遣词酌句的功底。 《亨利四世》:莎士比亚历史剧的杰作,吴兴华集诗人的才情、学者的严谨和翻译家的学识,全力以赴而成的精心杰作。
  • 染匠之手
    《染匠之手》收录了一代文学巨匠W.H.奥登精彩纷呈的散文作品,包括他作为牛津大学诗歌教授发表的著名讲演录。书中的文章题材广泛却又互有关联,对诗歌,对艺术,对人生的种种境况都提出了自己的看法。这些所思、所感独出机杼,不落窠臼,核心的关注点虽然是文艺,立论的背后却是作者在二十世纪中的全部经验。 奥登(1907—1973)是英国著名诗人、评论家(由于出生于英国,后来成为美国公民,所以也有人将其列为美国作家),举世公认的二十世纪最伟大的作家之一。奥登的作品数量巨大,主题多样,技巧高超,身后亦备受推崇,其独特风格对后辈作家影响深远。