把你的英语用起来!
《 把你的英语用起来!》 ——透析法读原著,原地复活你放下多年的英语! 本书彻底解救一直想学英语,但从来没有坚持下来的人! 《把你的英语用起来!》这本书学习方法的理论基础是来自美国南加州大学的教授Dr Krashen的二语习得理论。 看完《把你的英语用起来!》,你会觉得英语学习不再是一件痛苦的事情! 把你手中的词汇书扔掉!!!!! 用透析法,100本畅销经典的英文原著,你现在就都读得懂! 选择比自己的英文水平略高的学习资料! 每天省下看电视剧的时间,就可以彻底搞定英语! 边学边用,越学越有成就感! 每天2小时,你的英语水平就在阅读中飞速提高!《把你的英语用起来!》 《把你的英语用起来!》英文原著不仅满足了看小说的兴趣,更让我无形中提高了阅读能力,增长了词汇量。更重要的是,面对英语我不再惧怕,而是发自内心的喜欢,这是一种驾驭并应用语言的快感。从此以后,我走上了透析的“快车道”。 ——浙江大学医学院附属第二医院普外科医生 受此激励,我便有了继续看下去的信心。慢慢地,阅读上的困难逐渐变得不重要,因为小说的精彩内容深深地吸引着我,读的时候很想知道接下来会发生什么事,简直欲罢不能。于是一本接一本,我竟在半年里读完了五本“哈利•波特”。日积月累地,我认识了很多生词,还巩固了语法,对我的英语写作也很有帮助。 ——广州美术学院的黄同学 “觉得自己很没用……累什么的都不是借口,你上午踩着高跟鞋逛了俩小时你怎么不喊累,你洗澡洗两个钟头你怎么不喊累,你在猫组潜水看各家猫咪的捷豹你怎么不喊累,看几分钟音标你居然就睡着了,音标是催眠的啊啊啊?” 跟奶爸学英语之后,绝对不这样自我辱骂了!奶爸的学英语五大策略: 避免社交网络的干扰(2)保持记笔记自我监控(3)起始小期望,牢记循序渐进的道理(4)养成立即行动的好习惯(5)绝对不要以自我辱骂的方式进行激励,保持正面奖励机制。 ——恶魔奶爸的英语教室组员 伍君仪 资深媒体人。北京大学应用心理学硕士、临床医学学士,英语六级优秀、GRE1440+5。教你读懂英文原著,让英语成为你听说读写的working language。2007年开始在新浪博客分享自创“透析英语学习法”,分享阅读英文原著的经验和体会。有不少学生和职场人士使用其方法,增强英语能力。同时,他本人平时透析各类英文原著,积累了大量的英语学习资源。 刘晓光(恶魔的奶爸) 任职于上海某家猎头公司,兴趣爱好在于成人英语的教学和自学法研究,在豆瓣网创建“恶魔奶爸的英语教室”,颇受好评!其人提倡不以考试为目的的切实英语学习法。通过对英语播讲类材料的听、语音模仿、写作练习、阅读练习来达到真正能把英语作为一个语言工具使用的目的。其个人的学习方法的另一特点:不死记硬背,不提倡死背单词书,通过对心智的研究,琢磨出一条循序渐进,逐步升级的英文自学道路,坚决摒弃那种传统中把学习和痛苦煎熬等同的方法!
自深深处
我人生有两大转折点:一是父亲送我进牛津,一是社会送我进监狱。碰上你,对我是危险的,而在那个特定时候碰上你,对我则成了致命。命运将我们两个互不相干的生命丝丝缕缕编成了一个血红的图案,你的确真心爱过我。即使你拒绝收我的信,我也会照写不误,这样你就会知道,不管怎样,总是有信在等着你。 《自深深处》是王尔德写给他的同性恋伙伴道格拉斯的一封长信,这封信是王尔德在牢狱生活的最后几个月内写成的,信中充满了以道格拉斯爱恨交织的情绪,同时还集中阐述了王尔德的艺术观、生活观。 奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854 -1900),英国著名才子、诗人及戏剧家。行文演论无不智趣横生,卓绝才情颠倒众生后世。代表作有小说《道林·格雷的画像》,剧本《莎乐美》等,散文以骇世之作《自深深处》最为著名。其短暂一生精彩无比却充满波折。1895年因“有伤风化”获罪入狱。狱中断续写就给情人波西的一封动人长信,即其死后五年得以发表的《自深深处》。 译者朱纯深,英国诺丁汉大学博士,宋淇翻译研究论文纪念奖三届得主,学术著作有《翻译探微》等。现执教于香港城市大学中文、翻译及语言学系,兼任《中国翻译》编委及《英语世界》顾问等。
乞力马扎罗的雪
本书收录了海明威的十一篇短篇佳作。雪山上的豹子,河边的垂钓人,咖啡厅中的老者……十一个貌似淡薄的故事蕴含了人世间言不尽的沧桑。海明威独特的“冰山”式文风在他的短篇小说中得到了最佳的呈现。 有些人会激励我严肃看待生命。但我若真的这么做,可能会让许多人勒颈自戕。 ——海明威 《海明威精选集:乞力马扎罗的雪》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。 《海明威精选集:乞力马扎罗的雪》一书收录十一篇海明威最负盛名的短篇小说,全面展示了海明威作为20世纪国际文坛领军人物的艺术风范,尤其是“一个干净明亮的地方”被誉为“最好的故事之一”。 作者: 欧内斯特•海明威(1899—1961) 美国20世纪最伟大的作家之一,美国“迷惘的一代”作家的代表,“新闻体”小说的创始人,对20世纪英美小说产生了极大的影响。1954年因《老人与海》获得诺贝尔文学奖。海明威生性喜欢冒险,经历了两次世界大战,于1961年饮弹自尽 ,结束了富有传奇色彩的一生。 译者: 汤伟,笔名小二,毕业于清华大学,获美国弗吉尼亚理工大学博士学位。翻译过卡佛的《雷蒙德•卡佛短篇小说自选集》《当我们谈论爱情时,我们在谈论什么》和理查德•福特的短篇小说集《石泉城》。
1368个单词就够了(实用篇)
为什么大部分中国的英语学习者经过了多年背单词,学语法,练习听力和口语的过程,参加了多种类型的考试,但是在真正使用英语的时候,还是会出现表达障碍?面对这个问题,很多人的反应就是去背更多的单词。但事实是无论在口头上还是笔头上,无论在日常生活里、商务活动还是学术研究中,他们并不能充分地将这些自己背过的单词运用到实际的沟通和表达上。 在多年的教学生涯中,本书作者王乐平一直致力于解答这个问题。他认为这个问题的症结在于很多国内英语学习者缺乏英语思维。具体来说,就是国内的英语学习者普遍欠缺对常见词汇的地道用法的掌握。如果拥有了英语思维,那么即使英语学习者只掌握了1368个单词,他也能凭借不多的词汇量恰当地表达自己的观点,因为他深入了解了这些基础单词的多种意义和使用方法。 作为侧重学习方法指导的畅销书《1368个单词就够了》的姊妹篇,王乐平老师在本书中更加侧重对词汇“干货”的讲解。在大量例句和练习的辅助下,他对很多大家司空见惯的基础单词进行了精细深入的阐释,着重分析了这些基础单词的扩展用法(词性的转换、词义的延伸、词组的搭配,同义词的应用)。掌握了这些扩展用法,学习者使用基础词汇也能作出丰富而正宗的英文表达了。 王乐平,英语思维培养专家、体验式外语学习法的倡导者。十几年来他一直致力于研究英语学习方法突破的问题。经过潜心研究国际上最先进的语言学理论及语言教学理论,结合个人以及众多的英语学习成功者的学习体会,他终于提出了一套“以体验为基础,从中英文思维的差别入手”的学习方法。该方法经过学员的验证,取得了显著的效果。他致力于英语教学的实践,其创立的“罗宾英语口语培训机构”正在帮助千千万万个为英语学习而苦恼的人走出困境。
英语科技写作(第二版)
科学研究在发表之前是不存在的,好的写作会增加研究成果发表的机会,而且发表是进行研究的一个主要目标。 本书旨在帮助STEMM研究人员,尤其是非英语母语的科研人员,写出可供发表的论文,以及其他与研究有关的文本,如博士论文、技术报告或会议摘要等。 作者提出了“逆向工程”的写作方法,该方法由伦敦帝国理工学院与STEMM研究人员通过解构不同学科2500余篇已发表的研究论文而合作开发,一步一步教读者如何总结出适合自己的写作模板,并提供了有效操作这些模板所需的写作工具。 本书结构清晰、叙述简练、重点突出,用简洁而清晰的例子详细讲解了如何写好一篇论文的引言、方法、结果、讨论、结论、摘要和标题等部分,同时结合写作内容阐述相关的语法问题,教会读者如何用正确的英语表达自己想要表达的意思。 希拉里·格拉斯曼-蒂欧(Hilary Glasman-Deal),伦敦帝国理工学院教授,过去25年一直在帝国理工学院学术英语中心对英语母语和非英语母语的博士生和博士后讲授科技论文写作。她为STEMM领域的高水平科研成果的发表提供咨询,还在世界各地开设关于期刊发表的短期课程,并主持相关研讨会。
爱丽丝镜中奇遇记
这是一个神奇、美妙而又怪诞的梦幻中的故事。故事描写了小姑娘爱丽丝在梦中种种神奇虚幻的经历。她走进了镜中世界,遭遇了装腔作势、奇笨无比的红白棋王后;好和花儿说话、与动物昆虫共处……当爱丽丝走入镜中,时光发生了倒流,出现了许多奇怪的情景:原本沉默的花草动物也开口说话了;绵羊戴着眼镜在织毛衣;在那些怪物的眼中,人才是真正可笑、不可思议的怪物。卡罗尔根据镜中影像与真实形象相反的基本原理,将爱丽丝的这一场梦发生的场地设计在镜子之中。镜中的一切景象都是颠倒的,制造了十分荒诞而又滑稽可笑的效果。 《爱丽丝镜中奇遇记》描写了一个著名的童话故事。通过讲述爱丽丝在镜子中的种种有趣的经历,以引起孩子们的兴趣。《爱丽丝镜中奇遇记》故事内容丰富、情节曲折有趣,文字通俗易懂,实是儿童必不可少的伴侣之一。 刘易斯·卡罗尔(Lewis Carroll,1832—1898),1865年,一本署名为刘易斯·卡罗尔的童话小说,《爱丽丝漫游奇境》,在英国出版。这本薄薄的小书随即引起了巨大轰动。关于这名有点口吃,内向腼腆,业余爱好摄影的大学数学老师如何变成了一名童话作家,最经典的版本是:他和里德尔家的三姐妹在泰晤士河上泛舟时(很可能刚刚给她们拍过照),信口编了一个小女孩掉进兔子洞的故事,三姐妹听得入了迷,故事就越编越长,直到最后变成了一本像模像样的小书,而书中那个小女孩的名字,以及人物原型,都来自他最喜爱的摄影模特,里德尔三姐妹之一的爱丽丝·里德尔。
葛传椝向学习英语者讲话
这本选集是从葛传椝先生的三本选集《葛传椝英文集(Man and Student)》、《英文刍言(A Word to the Wise)》和《英文作文教本(A Textbook of English Composition)》中选出论述学习英语的三十七篇文章编成的。每篇揭示一个或两个问题,大都是英语语法书和英语修辞学书所不曾讲到的。内容谈到什么读物是初学者需要读的和什么是不宜读的;怎样才能读得精细;说、读和写的关系;以及拘泥语法条条,一概类推所造成的错误等问题。 葛传椝(1906-1992),复旦大学教授,上世纪50年代复旦大学英语语言文学系“三巨头”之一。幼时家境清贫,初中辍学后,自学英语。 1921年考入上海电报传习所,翌年至崇明县立中学任教。 1925年起任上海商务印书馆英语编辑,直至八一三中日淞沪战争爆发。任职其间发现很多英语单词的中文词意义相同,而英语的习惯表述却差异很大,即以6年时间编写《英语习惯用法词典》,于1942年出版,是为中国人编写的第一部英语惯用法词典。在查阅《简明牛津词典》(The Concise Oxford Dictionary of Current English)时,发现其中不少错误,即致信词典主编英人福勒(H.W. Fowler),为福勒所钦佩。之后,为中华书局、竞文书局编写英语读本。 1945年起任教于上海光华大学。中华人民共和国成立后,接上级教育主管单位命令,1951年光华大学与大夏大学合并成立华东师范大学,继续在此执教至1954年,继而调往复旦大学外文系任教,直至1986年退休。 1992年7月在上海逝世。著有久负盛名的《英汉四用词典》,《新英汉词典》(主要编纂者之一),以及《英语惯用法词典》、《英语写作》,被学界誉为一代宗师、英语惯用法权威,为中国英语教育界先驱之一。
我在100天内自学英文翻转人生
这是一本写给不甘平庸、渴望拥有比现在更好人生的人的激励之书! 在书中,梦想导师张同完用亲身经历告诉你,无论你几岁、无论你做什么,只要精通一种外语,全世界都是你的舞台。他高中时期英文成绩垫底,后来凭借100LS学习法1年内达到英文口译水准,之后又以同样的方法学会了日语、法语和汉语,最终凭借出色的外语能力在多国担任要职,20多岁就得到200多万年薪的工作邀约,实现了人生的逆转。 同时,作者还深入细致地讲解了100LS学习法的要领、执行步骤、技巧、训练原则、重点以及瓶颈期的突破方法等,帮助读者实现自我突破,开启人生新的篇章。 张同完(RichardJang) 韩国中小企业厅技术创新开发计划选定新兴公司理事、韩国驻香港总领事馆总务外信科协理、韩国基石(CHosuk)建设株式会社新加坡特派员、卡塔尔王室SheikhSultanAI-Thani赞助企业S.L.公司助理经理、世界开发援助总会釜山会议黎巴嫩代表团礼宾联络官、釜山国际美术展德国驻韩大使、麦肯锡CEOVIP礼宾员。 高中时期英文成绩垫底,几乎放弃学习英语,后来因为想讲出一口流利的英文,直奔新西兰语言学校,结果以失败收场,于是领悟到不能单纯依赖教材或补习班,只有“实际练习听力和口语”,才能真正做到精通英文。 经过不断探索,他终于发现了100LS训练法,在6个月内开口说英文,并在1年内达到了口译水准,之后又以同样方法学会了法语、日语和汉语,并以特招生的资格进入釜山大学法语系。凭借一口流利的英文获得第一份工作,就此展开在卡塔尔坐领高薪的职场生活。 曾辅导外交官、CEO、空乘考生、留学考生外语听说短期速成学习法。 现正筹划成立100LS语言学校,同时正以100LS训练法自学泰语、越南语和阿拉伯语。
野性的呼唤
本书是美国著名作家杰克·伦敦最优秀中短篇小说的合集,收集了《野性的呼唤》、《白獠牙》、《热爱生命》等脍炙人口的名篇。 《野性的呼唤》讲述了一只良犬逐渐回归野性、重返荒野的过程,这一过程充满了野性与人性之间的交织与角斗,而最终野性占据了主导。作者藉此深刻地反映了“弱肉强食”的丛林法则。《白獠牙》则与《野性的呼唤》构成了有意味的对比,细致展现的是一只充满野性的小灰狼历尽艰辛最终走向对人性的认同的“心路历程”。作者在揭示野性的力量、残酷的生存法则的同时,最终肯定和礼赞仍然的是人性的力量。 杰克·伦敦(1876-1916年):美国20世纪著名的现实主义作家,是美国文学史上最重要的作家之一。出生于美国加利福尼亚旧金山的一个破产农民家庭。从1900年起,他连续发表了许多中短篇小说,因其作品大都带有浓厚的社会主义色彩,因此有人认为他是宣扬社会主义的作家,但也有人认为他是表现个人主义与民众哲学的自然主义作家。他的作品不仅在美国本土广为流传,而且受到世界各国人民的欢迎,是最受中国读者欢迎的外国作家之一。杰克·伦敦一生著述颇丰,其中最著名的有《马丁·伊登》、《野性的呼唤》、《雪虎》、《热爱生命》等。
英文疑难详解续篇
作为《英文疑难详解》一书的续篇,延续使用问答模式,对名词、代名词、形容词副词、动词、助动词、准动词、连词、介词、成语、文句、中英不同的表现法、字句研究及辨异、发音、标点14大项150个英语疑难问题进行了详细解答。 续篇更加注重对语言问题进行社会历史文化解析,同时也补充了《英文疑难详解》中缺乏的“发音”“标点”等容易忽视的问题,使得这套疑难详解内容更加丰富完整。 钱歌川(1903-1990),原名慕祖,笔名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文家、翻译家、英语学者。1920年赴日留学。1930年进上海中华书局做编辑,曾参与创办《新中华》杂志,并担任《中华英语半月刊》主编,在此期间,将大量精力放在英语读物的翻译、编写、出版方面。1936年入英国伦敦大学研究英美语言文学。1939年回国后,先后在武汉大学、东吴大学等处任教。曾与鲁迅、茅盾、田汉、郭沫若、郁达夫等文化名人交往,参与文化运动。1947年春,前往台北创办台湾大学文学院并任院长。20世纪60年代赴新加坡,先后任义安学院、新加坡大学和南洋大学中文系教授。1972年底,以70岁高龄退出讲台,后移居美国纽约。