• 玩偶之家:易卜生戏剧选(双语经典)
    《玩偶之家:易卜生戏剧选》为汉英对照双语版,精选了挪威作家亨利克·易卜生代表性的三部“社会问题剧”作品:《玩偶之家》《人民公敌》《群鬼》。 亨利克·易卜生(Henrik Ibsen,1828—1906),19世纪挪威戏剧大师,欧洲近代戏剧的奠基人,对现代戏剧的发展影响深远。其戏剧创作以严峻的真实、深邃的思想和精湛的艺术,在现代戏剧目前占有十分重要的地位,代表作有《玩偶之家》《群鬼》《人民公敌》《海达·加布勒》等。 方华文,苏州大学外国语学院英语教授,著名文学翻译家及翻译理论家,被联合国教科文组织国际译联誉为“中国当代多产的文学翻译家”,并被推选为文学翻译领域代表人物。发表的著、译作品达一千余万字。
  • 刀锋(英文原版)The razor’s edge
    《刀锋(英文原版)The razor’s edge》是一部探讨人生意义与自我追寻的经典小说,讲述了一位年轻人在经历一战的心理创伤后,放弃世俗成功,踏上寻找生命真谛的旅程。书中充满了哲学思考与人性探索,展现了主角在爱情、信仰与自我实现之间的挣扎与成长。这是一部激励人心、引人深思的文学巨著,带你一同踏上探索生命意义的非凡之旅。 William Somerset Maugham。
  • 人间天堂:汉英对照
    《人间天堂》为一册中英对照双语版,是美国作家菲茨杰拉德的处女作。小说以作者自己的求学和海外生活为原型,描述了主人公艾默里·布莱恩从预备学校到大学,再到次世界大战的经历,精彩地再现了“迷惘的一代”的精神面貌。菲茨杰拉德通过对艾默里“幻想——追求——破灭”这一历程细致入微的描绘,“将青年人狂热追求‘美国梦’的幻想和注定要破灭的这一主题淋漓尽致地表现了出来”。同时,它的问世也奠定了菲茨杰拉德作为“爵士时代”的魁首和桂冠诗人的地位。 :茨比》的问世,奠定了他在现代美国文学史上的地位,使他成为20世纪20年代“爵士时代”的代言人和“迷惘的一代”的代表作家之一。主要作品有《了不起的盖茨比》《人间天堂》《末代大亨》《漂亮冤家》等。 张方方,苏州大学外国语学院英语副教授,从事英语教学和翻译工作多年,已出版多部译作。
  • 瓦尔登湖(双语经典)
    《瓦尔登湖》是美国作家亨利·戴维·梭罗所著的散文集,详尽地展示了作者居住在瓦尔登湖畔两年两个月零两天的隐逸生活。这是一本朴实清新而又充满哲理的书,记载了作者对自然、社会和人生的独特理解,呈现出一位超验主义者丰富的精神世界。率真的笔触中流露出风趣的意味,深沉的思索中闪耀着智识的光辉。作为梭罗的代表作品,以及超验主义哲学和自然文学的经典作品,《瓦尔登湖》启发了后世许多重要的思想家,深受世界各地读者喜爱,拥有经久不衰的魅力。 亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817—1862),美国杰出的文学家、哲学家和诗人,超验主义代表人物,不仅被誉为美国自然随笔之父,还是美国精神的奠基者之一。他生前只出版过两本书,其一便是代表作《瓦尔登湖》。 孙致礼,著名翻译家及翻译理论家,原解放军外国语学院首席教授、博士生导师,自1979年起开始翻译英美文学作品,翻译出版经典文学名著20余部,包括简•奥斯丁的全部六部小说,以及《呼啸山庄》《德伯维尔家的苔丝》《老人与海》《永别了,武器》等。
  • 韩刚B2A“译点通”:Pre-CATTI汉译英表达经典练习1000+
    本书将训练和学习内容划分为15天进行,第1~9天为汉译英基本功练习,第10~15天为汉英翻译疑难表达归类学习。 书中素材由编者从权威官方汉英译文中精挑细选,对其中的一些重点、难点和有代表性的语言知识点进行了二次加工,通过填词、替换、改错、润色等独具匠心的交叉练习,帮助考生尽快熟悉考试思维,掌握汉译英翻译技巧,扩充高分表达和句式。 本书完稿付梓时的练习题目为300,今后将不定期更新具有时效性的练习内容,使得汉译英经典练习题目超过1000道,以此帮助大家与时俱进,反复打磨技巧,学习官方译文的精妙表达,做一个合格译员。 韩刚,教育类有影响力作家,2001年毕业于外交学院英语翻译理论与实践专业,曾以优异成绩考入外交部翻译室接受培训,后调任新闻司担任新闻发言人同传。 作为B2A口译系统教学法和CECE/ECEC学习法创始人,自2003年起潜心钻研口译和笔译培训,注重系统传授,教学踏实认真,方法科学得当,现已在翻译培训界独树一帜,是深得广大学员尊重和爱戴的CATTI口笔译资深权威讲师。 曾出版《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI三级笔译》《韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译》等多部畅销翻译学习用书。
  • 人鼠之间:汉英对照
    《人鼠之间》是一册中英对照双语版图书,它是诺贝尔文学奖、普利策奖得主约翰·斯坦贝克的代表作品,这部短篇小说于1937年出版。《人鼠之间》讲述了二十世纪三十年代美国经济大萧条时期,两个一贫如洗却又相依为命的美国流动农业工人乔治和伦尼从怀揣梦想、追逐梦想、接近梦想到梦想破灭的悲惨故事,艺术地展现了田园牧歌式的农庄生活和残酷的社会现实的冲突,反映了人对生存条件的真切感受。它被美国图书馆协会列入“21世纪百部极具挑战性书目”。 约翰·斯坦贝克(John Steinbeck,1902—1968),美国著名作家、诺贝尔文学奖得主。斯坦贝克的许多作品以美国的土地和人民为题材,刻画了富于同情心和人情味的真实可信的人物形象,展现了社会底层大众广阔壮丽的生活图景。作品有《人鼠之间》《愤怒的葡萄》《月亮下去了》《伊甸之东》《烦恼的冬天》等。 方华文,苏州大学外国语学院教授,文学翻译家。已出版译著《老人与海》《永别了,武器》《傲慢与偏见》《嘉莉妹妹》《雾都孤儿》《儿子与情人》《马丁·伊登》等。
  • 夜莺与玫瑰:王尔德童话全集 (双语经典)
    《夜莺与玫瑰——王尔德童话全集》属于“双语经典”系列,为中英双语对照版。王尔德的童话风格独树一帜,充满奇思妙想,被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。本书为王尔德童话全集,包含《夜莺与玫瑰》在内的九个名篇。在他的每部作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象,写作风格充分体现出作者本人所推崇的唯美主义。王尔德童话不仅适合儿童阅读,也适合成人阅读,每一个妙趣横生的故事背后都蕴含着作者对社会现实及叵测人心的讽刺与批判,几乎每位读者都能在作者笔下找到共鸣。 奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854—1900),十九世纪英国伟大的作家之一,唯美主义代表人物,颓废派运动先驱,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名。著有《莎乐美》《雷丁监狱之歌》《快乐王子和其他故事》《道林·格雷的画像》等作品。 李家真,一九七二年生,曾任《中国文学》执行主编及《英语学习》副主编,现居重庆,专事文字。写有大量随笔,译有《泰戈尔英文诗集全集》《纪伯伦诗集》《丘吉尔传》《福尔摩斯探案全集》《王尔德小说童话全集》《培根随笔全集》《瓦尔登湖》《两河一周》《鳕鱼海岬》《缅因森林》等作品。
  • 超级分析力训练
    本书介绍分析力的培养方法,并且附有测试题,使人提高分析能力、掌握分析力,使人提升素质,丰富自己生活。本书在美国出版后一直是青年学生必读书,许多学校甚至指定本书为必修课程。本书曾经以累计发行1000多万册的骄人成绩位列全美最受学生欢迎的百本图书第五位。本书可以说是教育学中难得的学习经典,可以在很短的时间内提高一个人的思维能力,改善学生的学习成绩。对每一个渴望提高自己学习成绩的学生来说,无疑是一本学习指南。 作者:爱德华·罗夫丁。
  • 10周速记高中英语词汇:词族记忆法
    适合备考全国高考的考生。本书重点讲解高考英语中的核心词汇,内容取材于英语大纲和近年来的考试真题。本书作者在十几年的英语教学过程中,从所教授的国内英语外考试中,总结出一套应对客观化考试的标准化思维方法,获得众多考生追随。词族记忆法即以一个特定单词(姑且称作“种子词汇”)为记忆原点,充分发挥词汇的想象力,联想出它的“名动形副”、派生词、同源词、近义词、反义词、易混淆词等等形式,组成该词的大家族。词族记忆法的本质是充分联想,因而亦称联想记忆法。词族非常适宜画思维导图并制作成词汇卡片,将单词物化,既动手又动脑,背单词不再那么枯燥。 孙伟,高中英语教师,华东师范大学硕士,雅思阅读满分获得者,家庭教育(高级)指导师,“上海中学英语”公众号创办人,《上海学生英文报》(SSP)特邀嘉宾。
  • 英语教学新发展研究
    本书从理论、实践以及研究方法三个方面系统介绍了新时代尤其是近十年来英语教学研究的发展概况。理论层面,本书不仅介绍了传统教学理论的新发展,还介绍了近年来兴起的新理论(如动态评估)以及国内本土化理论(如产出导向法、续论)的发展脉络。方法层面,本书涵盖了英语教学研究中的常用方法,包括描述性研究和实验研究等。实践层面,本书梳理了近年来不同模式的英语教学以及专门用途英语教学研究概况。本书理论、方法、实践部分形成一个有机统一体,适用于各层次的英语教师、英语专业本科生和研究生,能够为广大外语师生从事外语教学与研究提供新视野。 徐锦芬、龙在波编著。