选举部·郡守(4)
燕燕于飞
1533良二千石
【原文】汉宣帝曰:“庶民所以安其田里,而无叹息愁恨之心者,政平讼理也;与我共此者,其良二千石乎!”
【译文】汉宣帝说:“老百姓之所以能安然在田地劳作,却没有叹息愁恨,就是因为政治安定、断狱合理啊。能与我共同治理天下的,是出色的拿二千石俸禄的郡守啊。”
【诠释】
良二千石; “良”在这里的意思是俸禄。石;容量单位,十斗为一石;重量单位,一百二十市斤为一石,三十斤为钧,四钧为石。二千石:官名:汉官秩,又为郡守(太守)的通称。汉郡守俸禄为两千石,即月俸百二十斛,因有此称。级别:汉官秩以万石为最高,中二千石次之,真二千石再次,后一级就是两千石,其下有比二千石。 这里是说汉代太守官年俸二千石。《汉书·宣帝纪》载,汉宣帝在宣扬自己政绩时,曾在诏书中写道:“庶民所以安其田里,而无愁叹之声者,政平讼理也。与我共此者,其惟良二千石乎,大学生励志!”指清廉的地方官,此借用俸禄指代官名。白居易写给李谅的文书中有这样的句子:“长吏数易,人必重困,宜择良二千石,救而养之。” -----诠释----明·张岱《夜航船》笔记
1534承流宣化
【原文】董仲舒曰:“今之郡守县令,民之师帅,所以承流宣化。”
【译文】董仲舒说:“现在的郡守县令,就是百姓的良师和表率,继承古之风尚,教化百姓。”
【诠释】
承流宣化;宣布恩德,承受风教。指官员奉君命教化百姓。语出《汉书·董仲舒传》:"今之郡守、县令,民之师帅,所使承流而宣化也;故师帅不贤,则主德不宣,恩泽不流。"
董仲舒(公元前179年-前104年);西汉广川人,思想家、政治家、教育家,唯心主义哲学家和经学大师。汉景帝时任博士,讲授《公羊春秋》。汉武帝元光元年(前134),武帝下诏征求治国方略,董仲舒在著名的《举贤良对策》中系统地提出了“天人感应”、“大一统”学说和“诸不在六艺之科、孔子之术者,皆绝其道,勿使并进。”、推明孔氏 抑黜百家"…