五十二:筋肉人与坏学生、胖忍者的搞笑对战(1)

王新禧
第五章:大战黄金时代 4、神经兮兮、疯疯癫癫与呆头呆脑的搞笑对战 正当高桥留美子与寺泽武一一刚一柔,欲“一决雌雄”之际,在另一面阵地上,《Jump》的《筋肉人》和《Champion》的《热笑!!花泽高校》也开始了捉对厮杀。赶巧《Sunday》的《猿飞肉丸》也来凑热闹。三部性质相同、风格酷似的漫画,在同一时间段内笑弹频发、滑稽百出,进行了一场笑死人不偿命的大对决。 1978年,有两个十八岁的愣头青收到了《Jump》编辑部的通知,告诉他们所投漫画已获得赤塚奖准入选,请来一叙。两人高高兴兴地来到编辑部,编辑问他们这部漫画如果刊登出来,打算署啥名字?用真名呢还是笔名?两人嘻嘻一笑,说道:“水煮蛋。”编辑不明所以,愣了愣,问:“纳尼?”两人挤眉弄眼,笑道:“就用这个笔名——水煮蛋,嘿嘿。”这两个怪里怪气的年轻人,一个名叫岛田隆司,一个唤作中井义则,后来真的以“水煮蛋”之名震动漫坛,被称为“搞怪双蛋”。 图片: 水煮蛋 说起这个怪异笔名的由来,还有个诙谐的小故事。这二位,岛田隆司负责脚本,中井义则担当作画,某日他们正琢磨投稿时该起个啥笔名,突然“噗”一声,岛田腹中一股气体直冲后庭,轰然炸响。中井义则慌忙以手掩鼻,怒斥道:“怎么跟水煮蛋一个味儿?”岛田回击道:“难道一定是我放的?中午的水煮蛋你也有份吃!”说完,彼此相视哈哈大笑。这时他们不约而同地感到,用“水煮蛋”(ゆでたまご)当笔名倒也不错,稀奇古怪,反而容易让人记住。于是日漫界第一怪名就这么诞生了。“ゆでたまご”直译就是白水煮鸡蛋,台湾方面将之翻译为“蚵仔煎”,纯属过度发挥。人家两个日本小青年,那天中午可没吃过闽南小吃蚵仔煎。 图片 图片 岛田隆司打小就热爱漫画,小学四年级时遇上了喜欢棒球的中井义则,硬生生地废了中井的第一爱好,让他改爱漫画。大概是同为单亲家庭的缘故,他们格外要好,上中学时,又正好就读同一所学校,于是开始了正式的合作…