《いっき》——豪快的农夫起义行进曲!~

安藤杰尼斯
心血来潮的时候儿,总是会搜索一些中央电视台播放过的老译制片来看。小的时候儿,不懂外语,现在再看,发现许多翻译过来的片名儿,都译得特别石破天惊,与原名大相径庭。 图片: 街机版《いっき》(一揆/农夫起义)的海报。 电子游戏也一样,比如《いっき》(一揆,揆读作kuí),就被翻译为《忍者大决战》。 怀旧篇: 一揆,究竟是什么意思呢?在日语里,一揆原意是指团结,到後来泛指农民对统治者的反抗,通常在欠收的时节或者是人民苦於高利贷的剥削所起鲍动来要求取消年贡或是要求借贷契约无效。因此,游戏被译为《农夫起义》要比《忍者大决战》要贴切得多。 毕竟游戏中的主角是两名农夫,而忍者们担当的只是反派恶代官的党羽。 话说,江户时代的某个秋天,缴粮的季节又如期来到。粮食歉收导致租子一直交不上去,代官毫不留情的将村里的百姓们关在牢笼里以示惩罚。村子里的热心汉---权兵卫,去找代官求情,遭到恶语相向!~于是,权兵卫拉上与他要好的年轻农夫---田吾作,拿起镰刀,起义!~ 图片: 街机版《いっき》(一揆/农夫起义)有详细的剧情动画) 从田地到小溪,从寺庙到宫邸,到处驻扎着官府的密探忍者,单靠镰刀是不够的,长长的竹子也是克敌的不二法宝。肚子饿了的话,随手拔个萝卜来啃,吃完后元气恢复,身轻如燕。粗心的忍者把写有秘传忍法的卷轴掉落到地,拾到后可以获得一次额外游戏机会。借助狸猫精的落叶农夫们来个多重影分身,和坏蛋们周旋。 投井自杀的胖侍女化作地缚灵,阴魂不散,若是被她附身一定要去找地藏菩萨拜上一拜。 天上界的仙人也被起义精神所打动,钦赐饭团儿予以鼓励。拿起钥匙准备解救被关押的村长前,还要与代官的精兵--铁炮队发生碰面。 图片: FC版的《いっき》(一揆/农夫起义)画面清新亮丽,自然景观和田园地貌让人神清气爽。不像街机版,一派黄土高原下乡写生的原生态。 时代剧里的风土人情与坊间怪谈在这个容量仅为24k的游戏中一网打尽…