言之有物25 川菜中的辣椒,原产地居然不是中国?

韦爵爷小宝
传统中餐里经常使用的香料,除了葱姜蒜,最普遍也是最受欢迎的几乎非辣椒莫属了。一来因为辣味非常刺激味蕾,勾引人们的食欲,二来辣椒的维生素C含量非常高,对于人体非常有益。那么,关于辣椒的语言交流又有什么样的故事呢? 辣椒chili与智利Chile 虽然今天川菜中把辣椒奉为必不可少的食材,但真正的事实却是,辣椒并不是中国原产。因此,很多著名的川菜大师呼吁大家不要认为川菜就只是辣,除了辣,川菜的口味其实非常丰富。 辣椒原产南美洲,发现美洲大陆的欧洲人将其传播到世界各地。由于南美当地的土著语称其为chili,所以英语中就一直沿用了下来,有时也会写成chilli。因为与南美国家智利Chile的发音比较类似,经常有人混淆,但其实智利的英文名Chile源自古印加语Chili mapu,Chili为“雪”或“寒冷”的意思,mapu意为“土地”。据说当印加帝国征服这片土地时,感到这里比秘鲁寒冷得多,故如此命名。所以,Chili与Chile发音和拼写虽然类似,但并不是同源词。 汉语的辣椒就有些复杂了。辣指的是辣味,椒指的是花椒,所以,古代的中国人认为辣椒和花椒很类似,只不过一个偏辣,一个成熟之后变红,像开花一样罢了。 花椒pepper与胡椒pepper 花椒与胡椒有什么区别?想必很多人不曾注意。花椒原产中国,早在《诗经》中就有“椒聊之实,繁衍盈升”的描述。而胡椒,顾名思义,是胡人带来的东西,原产地在印度,唐朝时引进。二者的区别在于,花椒的表面是有凸起颗粒的,而胡椒的表面则是褶皱。 不过,可能在外国人看来,二者的区别实在不是很大,于是在英语中,胡椒和花椒是同一个词,叫作pepper。Pepper有时候甚至还能用来指代辣椒。而遇到非要区分不可的情况时,花椒有时候被称为Chinese red pepper或者Sichuan pepper。 咖喱curry真的来自印度 拥有辣味的除了辣椒、胡椒、花椒、…