魔鬼的迷魂汤

[德] E.T.A.霍夫曼
嘉布遣会修士梅达尔杜斯弟兄遗留下的手稿 由《卡洛氏幻想故事集》一书的作者编纂出版 原编者按 亲爱的读者,我是多么乐意带您到那些繁茂的梧桐树下,到那个我平生第一次读梅达尔杜斯弟兄传奇故事的地方。在被稀疏灌木丛和五彩缤纷的花丛半遮掩的石椅上,您与我坐在一起,眺望眼前那片蓝色山脉,并为之心驰神往。日光映照下的山谷在我们面前的小径尽头延伸开来,山谷之后,青山层峦起伏,构成幅幅神奇的画面。若您现在转过身来,就会看见我们前方不到二十步外那座哥特风格的建筑以及它饰满了雕像的门庭。 透过梧桐树暗黑的枝桠,神像看向您的眼神是那样清澈而又灵动。那些清新的湿壁画神像,因附在宽阔的墙上而格外引人注目。残阳如血,挂在山峰高处;晚风生起,四处充满了生机与活力。种种奇妙的声音穿过树木和灌木丛喃喃低语,融合在一片清风萧瑟之中:那声音渐渐激扬,俨然要化作从远处传来的歌声与管风琴声。 神情庄重的男人们身着宽大的僧衣缓步踱来,双眼虔诚地望向高处,沉默地穿过花园小径。难道是那些神像活过来从高台上走下来了么?随之画中描绘的各类奇闻异事在此情景重现,营造出朦胧而又莫测的氛围。您受其感染,恍然间不禁生出身临其境之感,而且您也愿意相信,自己已穿越到了彼时彼刻。在这样的情境下翻阅梅达尔杜斯的故事,您或许才不会简单地将书中僧侣神奇的幻觉看作是他头脑发热间臆想出来的奇谭。 那么,亲爱的读者,就我方才所言,您已见过了圣像、修道院和僧侣们。无需我赘述您也一定知道,我想带您去的地方就是班□□城嘉布遣会修道院的神奇花园。 我过去曾在这个修道院里小住数日,当时年高德勋的院长从档案室中取出梅达尔杜斯弟兄遗留下来的手稿,他指给我看的时候小心翼翼,仿若此物是奇珍异宝。我一番软磨硬泡后才打消了院长的顾虑并求得此书加以拜读。照这位老者的意思,这些书稿早就该被付之一炬。亲爱的读者,阅过此书后,或许您也会对院长的观点深以为然。但请允许我将这部由那些…