黑塞童话集

[德] 赫尔曼·黑塞
矮 人 一天晚上,年老的说书人策科在码头边上说: “各位,你们要是愿意听的话,我今天想讲一个古老的故事,关于一位美女、一个矮人和一味迷情酒,关于所有新老历险和故事的永恒主题:忠贞和背叛、爱情和死亡。 贵族巴蒂斯塔·加多林之女玛格丽塔·加多林小姐是当时威尼斯的第一美女,为她而作的诗和歌比大运河沿岸豪宅的拱窗和春夜游弋于葡萄酒桥和海关大楼博物馆之间的贡多拉小舟还要多。千百位贵族男子,年轻的、年老的,威尼斯人、穆拉诺人或帕多瓦人,没有一位夜里阖眼不梦到她、早上醒来不想念她的,全城的贵族小姐没有几个不嫉妒她的。我没有资格细述她的容貌,只能简单地说她是个高挑苗条的金发美人,挺拔得像棵小柏树;天爱其发、地恋其足,据说提香一见她就表示希望整整一年非她不画。 衣裙织物、拜占庭金丝锦、珠宝首饰,美人一样不缺,她的府第富丽堂皇,铺着中东的五彩厚地毯,柜中珍藏大批银器,彩缎和精美瓷器让桌面熠熠生辉,美观的拼花地板装点客厅。天花板和墙上或挂哥白林织锦,或绘明艳图画。仆从如云,小舟和船夫应有尽有。 所有这一切精致悦人的物件别的府第自然也有,有比加多林府更大更富的宅邸,更满的橱柜,更美的器皿、墙纸和珠宝。当时的威尼斯富甲天下,但是玛格丽塔小姐唯一拥有、让许多更富的人家艳羡的珍宝是一个名叫菲利波的矮人,身长不足三尺骨,鸡胸驼背,一个绝妙的小人儿。菲利波是塞浦路斯人。当维托瑞亚·巴蒂斯塔先生把他从旅途带回家时,他只会希腊语和叙利亚语,而现在他能说一口地道的威尼斯话,仿佛就降生在河岸街或圣约伯教区。女主人有多美,矮人就有多丑,他的奇形怪状更衬出她的曼妙高贵,宛若一座岛屿教堂的塔楼和一家渔舍比邻。矮人的双手又皱又黑,指关节弯曲,走路姿势无比滑稽,鼻子大得不像样,宽宽的双脚还是内八字,不过衣冠倒是如王侯般考究,披绸着缎。 仅凭这副相貌矮人就成了一宝,或许不仅在威尼斯,在全意大利包括米兰都没有更奇特更滑稽的人了…