作家的灵感宝库

[美] 弗雷德·怀特
谨以热爱和崇敬之心将此书献给 菲利普·威纳和马里恩·威纳 在此,我要向《作家文摘》的编辑们表达我由衷的谢意。特别是詹姆斯·邓肯、金伯利·卡坦扎里蒂、以及迈克·汉纳三位编辑,他们为我提供了许多出色的建议。我还想感谢我的代理人丽塔·罗森克兰茨女士。在此书的成书阶段,她的建议无异于金玉良言。最后,我还要感谢我的妻子特丽·威纳:如果没有你,我绝对无法完成这本书。 简 介 虽然我们在生活中随时随地都在使用词汇,但是当我们追求精准传神的表达时,则会使用辞典来确定到底该使用哪些词语。同样,我们在生活中随时都会迸发灵感,或许可以运用这些灵感写成一个故事,或许可以创作出一部小说。这些灵感层出不穷,甚至足以让地球上的每一位作家都完成一部自己的作品。然而,要想深刻地剖析这些灵感,并把它们准确地以故事的形式写下来,却并非易事。有时候,我们的脑海里只有一个很小的灵感,但需要一个助力把这个小小的灵感完全地展开,使其形成一个完整的故事。这也正是即使是作家也需要一本“灵感辞典”的原因。你可以把这样的辞典当作一个灵感交换中心。正如当哈兰·艾里森(Harlan Ellison)在被问到“你从哪里得到灵感”时,曾经幽默地提到一个虚构的、位于斯克内克塔迪的“信息交换中心”。 但是迄今为止,市面上仍没有一本这方面的参考书。虽有一些指导书籍,但是这些书籍并没有按照不同的故事情境进行区分,而这正是《作家的灵感宝库》可以给大家提供的。本书根据不同的情境区分出20个主题,每个主题下再细分为10个类别,每个类别中又包含10个子类别。让我们看看《作家的灵感宝库》是如何帮助我们的吧! 我是如何产生这些灵感的 请先允许我向你保证,我并不会从现有的文学作品中,包括我自己出版过的作品中,借鉴任何情节。在这些年的研究过程中,我积攒了几十个笔记本,并把它们都保存在一个大箱子里。而我要告诉你们的,正是我从这些笔记中发掘出来的。如果…