地理与戏剧

[美] 格特鲁德·斯泰因
【译者序】汉译序 《地理与戏剧》(Geography and Plays),是先锋派作品,是英语文学语言的一种实验。汉译不可能译出其神韵精髓,拙译远不能算是好的汉译。书名译作《地理与戏剧》,或译作《布局与效果》,但要是译作《地理与戏剧或布局与效果》,可能更为贴切,这样就能够将其文字的表象与内含都完整表达出来了。因此,如果你英文阅读水平好,请直接读原著;如果你对先锋文学没有兴趣,那就不要读了;如果你对先锋文学有兴趣,并能宽容、包容语言实验性的文学写作,值得读读,当然这种阅读,头很疼,思想让人痛苦。舍伍德·安德森先生在英文版原著的前言中说,“对我而言,格特鲁德·斯泰因的著作,是文字城堡的一种重构,一种对生活的全新重铸。” 格特鲁德·斯泰因其人。Gertrude Stein,1874-1946,美国人,作家、现代绘画艺术收藏家,其作品标新立异,独树一帜。致力于语言和题材的革新,在欧洲先锋派运动盛行时期创作了种类繁多、题材丰富的文学作品。其大部分作品晦涩难懂,直到20世纪70年代后,才得到广泛认可和推崇。《剑桥百科全书》词条说她“试图将立体派艺术理论用于写作”;《英汉大词典》词条说她“提倡先锋派艺术,运用重复及片断化、简单化手法写作”。 格特鲁德的现代绘画艺术收藏简况。她和其兄莱奥以及长兄米盖尔的妻子莎拉三人,自1903年莱奥买了塞尚的《引水渠风景》始,在艺术家尚未成名时,就收藏了几乎全部西方现代绘画重要艺术家的代表作,他们是20世纪最具慧眼的鉴赏家和收藏家。1904年《拿扇子的塞尚夫人》(塞尚),1905年《戴帽子的女人》(马蒂斯), 1907年《蓝色人体》(马蒂斯),1905年《马戏演员之家与猴子》和《提篮花的女孩》(毕加索,当时毕加索即主动求为格特鲁德画像,次年完成《格特鲁德·斯坦因》,格特鲁德终身收藏),1906年起就定期购买毕加索的作品,1914年《花卉》(胡安·格里斯…