破译
陈雨涵
第一回 难解的明码电报
1937年六月下旬的一天下午,天色朦胧,在哈尔滨市的日军情报机关里,一条狭长而光线昏暗的走廊里,发出阵阵“噼啪噼啪”均匀的皮鞋踏地声,是职业军人习惯性的脚步声。这军官五十来岁,身材瘦小,戴着一副眼镜,此人正是哈尔滨特务机关长安藤麟三将军。他快速地走进标有“机要室”门牌的屋子里。机要室里是无数的内情情报人员,有监听抄报的,有破译和翻译的,都在忙碌地工作着。
密码破译专家多田一紫兴奋地向进来的安藤麟三汇报道:“报告将军,我们又成功破译了多份中国各部队的通讯密码。”安藤麟三疑惑地问:“在华各情报机关的密码专家不是都对中国军队的密码感到束手无策吗?这次居然这么容易就破译出来了?”“对于国民党中央军之间通讯的密码,到目前为止的确还没有破译的战例。但是中国各派杂牌军所使用的密码却没有什么难度,中共的军事密电也很难,但是他们其他方面的通讯密码或者暗语却有的能破译。”多田一紫拿起一叠散乱的文件递上,继续解释说,“这是我们所分析出的广西桂系总台与分台的通讯,其呼号波长时间,都是总台规定行使,他们曾一度制订有特种符号。如普通大写符号为:1.——2..——3……——4……-5……6-……7__……8___..9____.0_____而特种符号的大写为:1.__.._.2_._.3……_.4_……_5._._6__.__7_.__.8..__.9.___.0._._.他们的这种特种符号,我们已经长期监听到,积累了他们大量的电报,现在终于把它们破译出来了。”
安藤麟三激动地翻看着手上的文件,多田一紫继续说着:“山西的阎锡山部队内部的通讯,有一套经常使用的密码底本是中国的旧小说《三国志通俗演义》,第一位数字代表这本书,第二位数字代表页码,第三位数字代表行数,第四位数字代表第几个字。其他很多套密码本估计也是大同小异,只不过是用的小说不同而已,相信很快就可以全部破译。川军刘湘内部…