银儿与我
[西] 胡安·拉蒙·希梅内斯
谨以纪念
太阳街 送我
桑葚与石竹的
可怜疯子
阿格迪娅
图片: 希梅内斯签名
图片: 学生装的希梅内斯
图片: 14岁左右的希梅内斯
图片: 17岁的希梅内斯
图片: 19岁的希梅内斯
图片: 32岁的希梅内斯
图片: 老年的希梅内斯
图片: 希梅内斯的母亲
图片: 诗人时代的松泉屋
图片: 蓝天下的松泉屋
图片: 暮色中的松泉屋
图片: 诗人画笔下的松泉屋
图片: 《银儿与我》1914年第一版
图片: 《银儿与我》1917年完全版 (本书译自《银儿与我》完全版。全书逐章附注谷歌对照地图,共计地标二百二十有余,请见本书译言古登堡项目。) 序儿
一些人以为,《银儿与我》这本书,是我为小孩子而创作,是一本小孩子的书。其实不然。
1913年的时候,《读书》知道我正在撰写这本书,就求得最田园诗情的一组文稿,提前发在他们的“少年文丛”。我的想法临时而变,于是有了下边这段序语:
注意了,那些为孩子读起本书的大人——
这本小书中,快乐与痛苦就像银儿双生的耳朵。这样的文字,这样的写作,是为……我哪里知道那是为了谁!……为每一位抒情诗人,为之而写作的那些人……现在它们要呈现给孩子,我不删去一个词儿,也不添加一个逗点。就这样!
“有孩子的地方,”诺瓦利斯说,“就有黄金的时代。”这黄金的时代,就像一座天降的心灵之岛。诗人的灵魂在岛上驻步流连。他们在那里找到种种所爱,他们的最大愿望是永远不离开。
天赐之岛,生气之岛,幸福之岛!这孩子的黄金时代!在我生命——苦与痛的大海中,我总能找到你。你吹我柔风,送它琴音,高入层霄,有时候还没情由。你仿佛宛转云雀,在白色晨曦中颤鸣啾啾!
我从没有,也不会为孩子写什么。因为我相信,一本书大人能读,孩子们也能读。当然了,每个人都想得到,某种例外还是会有。男人女人之类的书,就是这样的事儿,还有啦……
胡安·拉蒙·希梅内斯 银儿与我…