飞鸟集

[印度] 罗宾德拉纳特·泰戈尔
1 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh. 夏日的飞鸟来到我窗前 歌 笑 翩跹 消失在我眼前 秋天的黄叶一直在窗前 无歌 无笑 无翩跹 坠落在我眼前 2 It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom. 大地的泪水让笑脸常开不败 如花 如她 3 The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away. 大漠因为迷恋一叶绿草而焦黄 草摇 草笑 草跑 4 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果因为思念太阳而终日哭泣 星星也将离你而去 5 The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 你旅途中的沙渴望随着你的歌唱出发 欢快的流水啊 你愿意背负沙的笨拙吗 6 Her wistful face haunts my dreams like the rain at night. 她期待的脸萦绕我的梦 雨落进夜的城 7 Once we dreamt that we were strangers. We …