飞鸟集
[印度] 罗宾德拉纳特·泰戈尔
1
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏日的飞鸟来到我窗前
歌
笑
翩跹
消失在我眼前
秋天的黄叶一直在窗前
无歌
无笑
无翩跹
坠落在我眼前 2
It is the tears of the earth
that keep her smiles in bloom.
大地的泪水让笑脸常开不败
如花
如她 3
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
大漠因为迷恋一叶绿草而焦黄
草摇
草笑
草跑 4
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
如果因为思念太阳而终日哭泣
星星也将离你而去 5
The sands in your way beg for your song and your movement,
dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
你旅途中的沙渴望随着你的歌唱出发
欢快的流水啊
你愿意背负沙的笨拙吗 6
Her wistful face haunts my dreams like the rain at night.
她期待的脸萦绕我的梦
雨落进夜的城 7
Once we dreamt that we were strangers.
We …