日之东·月之西:北欧故事集

[挪] 彼得·亚柏容森 [挪] 容根·莫伊 著 [丹] 凯·尼尔森 绘
图片 从民间故事出发,追寻民族文化的根 杨蔚 1840年,两位挪威作家完成了他们的第一次民间故事搜集之旅,他们就是彼得·克利斯登·亚柏容森(Peter Christen Asbjørnsen,1812—1885)和容根·因格布利森·莫伊(Jørgen Engebretsen Moe,1813—1882)。这些故事来自斯堪的纳维亚半岛崎岖而偏远的山区、高地和峡湾,无一不是当地独特风土民情的写照。 作为自少年时代起便相识的伙伴,亚柏容森和莫伊都对民间故事充满热忱。受格林兄弟搜集整理德国民间故事的启发,他们花费多年时间,通过徒步旅行搜集故事素材,足迹遍及古老的乡村、渔港和矿区,从当地农民、渔民、矿工口中得到了大量山怪、女巫和巨人故事的第一手材料。挪威的古代神话、维京人的萨迦、民间口耳相传的古老传说,无不散发着浓郁的魔幻色彩,令两人为之着迷。他们埋首于这座民间故事的宝库,尝试从中挖掘出前人遗落的珍宝。 然而,当书稿被送到出版商面前之后,事情却并不顺利。许多出版商都认为这些故事十分幼稚、毫无价值,读者们不可能有兴趣。所幸,在经历过无数次碰壁后,首本《挪威民间故事集》最终于1841年得以出版,并很快在挪威乃至整个欧洲文学界引起了热烈反响。德国的格林兄弟称赞说,这是“有史以来最好的民间故事集”。事实上,这些故事也的确经受住了时间的考验,时至今日依然深受各国读者喜爱。 此后,两人继续携手整理新的故事。1852年,第二版故事集面世,共收录60个故事(含本书中的大部分故事);多年后,收录上百个故事的故事全集出版。由于两位好朋友始终如一的密切合作,这一系列作品甚至常常被直接称为“亚柏容森和莫伊故事集”。 亚柏容森和莫伊的工作对挪威本民族的民族认同和语言文学发展产生了巨大而深远的影响。 在此之前,挪威虽然拥有丰富的口头文学传统,却始终缺乏土生土长的本土文学。丹麦人统治挪威长达四百年,在此期间,丹…