骑兵军

[苏] 伊萨克·巴别尔(Isaac Babel)
序 巴别尔 伊萨克·埃玛努伊洛维奇·巴别尔(1894—1940)出身于敖德萨一个富裕的犹太人家庭。作家后来回忆,从童年时代起,家人就强迫他毫不间断地读书读书再读书。他在16岁以前,一直辛勤研读犹太语言、《圣经》、《塔木德》。据说他在13至14岁期间,就已通读了卡拉姆津全部长达11卷本的《俄国国家史》。中学时代的巴别尔在同学心目中,是个手捧拉辛、卡莱尔、莫里哀作品孜孜不倦废寝忘食的好学生。当时,在家庭教师的督促下,他还开始尝试用法文写作短篇小说。嗣后,他在回忆中写道:法文小说“我写了有两年之久,随后便丢弃了”。1915年,作家为了自己对文学的追求中断了在基辅商学院的学业,来到彼得堡。在这个北方文化之都,初学写作的青年巴别尔徒劳地向各种报刊杂志投稿,都一无所获,直到1916年遇到高尔基,他的境遇才有了转机。很快,在高尔基主编创刊的《编年纪事》上,巴别尔发表了一些短篇小说《埃利亚·伊萨科维奇和玛尔格丽塔·普拉科非耶芙娜》(Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна)以及《妈妈、丽玛和阿拉》(Мама, Римма и Алла)。 官方代表人物把巴别尔最初的短篇小说当作淫秽读物,当作“力图颠覆现存制度”(попытку ниспровергнуть существующий строй)。1917年,革命前不久,当局曾向法庭起诉巴别尔。他们觉得他的小说就题材、人物和情节来说,都很不体面。使当局感到震惊的,是这位作家那种想把崇高和卑下的界限有意加以打破的创作意图。20年代中,作家在和列·乌杰索夫(Л.Утесов)的谈话中,道出了他的写作追求:“一个人应当了解一切真相。这好像显得没品位,但却很有趣”。实际上鼓舞他从事创作的,是描写人物的自由。自由才是他在创作中最为珍视的价值。生活、死亡、爱情——对于它们的一切,他都想要知道、了解。革命之所以吸引他…