一千零一夜(新版)

郅溥浩 等译
你对心怀忧愁的人说, 忧愁绝对不会长久; 就像快乐很快消失一样, 忧愁瞬间也会化为乌有。 图片 对于处世接物,凡能忍辱负重、审慎考虑的人,往往易于达到目的,操最后的胜算。 反之,急躁冒进、急于求成的人,没有不失败后悔的。 图片 图片: 辛巴德抬起石头砸向虐待他的老翁(出自《辛巴德航海历险记》) 图片: 猴子纷纷攀到树上,摘下椰子向辛巴德一行人投掷(出自《辛巴德航海历险记》) 图片: 麦尔加娜拔出腰间匕首起舞(出自《阿里巴巴和四十大盗》) 图片: 盗匪发誓要抓到知晓“芝麻开门“暗语的人(出自《阿里巴巴和四十大盗》) 版画为法国艺术家古斯塔夫·多雷作品 译序 《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部文学名著,也是阿拉伯人民贡献给世界文坛的一株闪烁着异彩的奇葩。几个世纪以来,全世界的男女老幼读者几乎无人不晓。它汇集了古代近东、中亚和其他地区诸民族的神话传说、寓言故事,诡谲怪异,奇幻莫测,优美动人,扣人心弦,焕发出经久不衰的魅力。高尔基在谈到它时说:“在民间文学的宏伟巨著中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑……它表现了东方各民族——阿拉伯人、波斯人、印度人——美丽幻想所具有的豪放的力量。” 书中的故事从公元八九世纪之交在阿拉伯地区流传,直至16世纪初在埃及定型成书,经历了七八个世纪的漫长过程。故事的最早来源是一部叫作《赫扎尔·艾福萨纳》(即《一千个故事》)的波斯故事集,而这个故事集中的许多故事来源于印度。中世纪的阿拉伯帝国,尤其在阿拔斯王朝时期,政治安定、经济繁荣、文化昌盛。首都巴格达是当时帝国最大的商贸中心,那里商贾云集、万方辐辏,商人和市民阶层兴起。当时,民间艺术(如皮影戏、木偶戏)与街头巷尾以说唱为生的民间艺人应运而生。 《一千零一夜》的成书过程,是一个对不同地区、不同民族的神话、传说、故事不断吸收和融汇的过程。更重要的是,在吸收和融汇的同时,又是在不同时期现实生活的…