文勇的新托福口语手稿(第二版)

刘文勇
启德图书编委会 主 编:刘文勇 委 员:(排名不分先后) 黄 娴 郭 蓓 蒋小鹭 石金娥 安昱儒 宫 文 周艾萌 罗 萌 陈思清 陈佳东 王 婷 王 茜 陈 芳 李丹琪 邸洁玉 孔令圆 刘 苏 王佳慧 李宛书 李 想 时 娜 朱添凤 王秀岩 王 甜 覃雨田 俞诗倩 牛 佳 安友人 高璨然 钟亚男 乐 乐 沈 燕 刘新娟 于涵博 杨思凡 吉欣彤 邹泽鹏 马 涛 王丽粉 梁 晨 胡安琪 陈 强 丁 昊 郭 瑞 周志城 陈冬月 陈 亮 纪淑雅 陈秋月 高路景 李 祯 吕怡地 Michael Tai Dylan Michel Michael Smit Ellen Chai 献给“三疯” 感谢为本书的再版作出贡献的各位: 安昱儒、石金娥、Michael Tai、Ross Gray 感谢为本书的出版作出贡献的各位: 甘庆、张瑞、石金娥、王典、 阿迪亚、娜菲沙麦哈木提、 魏毓君、杜昕洁、于攀 导 言 英文口语中的“发音”是中国学生最喜欢讨论的话题之一。我们在日常生活中总能遇到各种口语好的人,他们得意地操着标准的英音或美音或澳音。这使得大部分同学都受到了惊吓(恐吓) ,感觉没有一口标准的发音似乎就难以开口了。这样的情绪往往也会被带入托福口语的备考过程中来。当我们说起口语,第一感觉就是要考虑“口音重不重、标不标准、听上去像不像美国人”。 (或许英音更受欢迎一些,因为听起来更贵族化) 每当遇到这样的学生,我总想说服他们开口,因此我会给他们看这样一组数据。 图片 亚洲各国(地区)平均分(以阅读、听力、口语、写作及总分为序) 我们明显可以看到印度考生的口语分数居然远高于中国考生。第一次看到这组数据的同学往往会觉得很奇怪,因为我们经常会笑话印度人讲英语时“t” “d”不分,甚至还衍生出了若干的段子。 譬如,Do you want a cup of t(d)ea? 但是,为什么他们的分数却这么高…