白银时代诗歌金库·女诗人卷
[俄] 阿赫玛托娃 [俄] 茨维塔耶娃
米拉 ·罗赫维茨卡娅
米拉 ·亚历山德罗芙娜 ·罗赫维茨卡娅( МираАлександровна Лохвицкая,1869 —1905),生于彼得堡一个律师家庭,1888年毕业于莫斯科亚历山大学院。1889年开始发表作品,在短短的一生中出版过五卷本诗集。1896年,她的一本诗集荣获科学院普希金奖。1905年因肺结核死于彼得堡。
罗赫维茨卡娅的抒情诗局限于个人对男女私情的感受,题材比较狭窄,但又时常带有戏剧性。她的诗描写女性心理方面比较细腻、真切,情调比较悲观、伤感,同时又不乏对理想世界的向往。她对阿赫玛托娃,尤其是谢维里亚宁无疑产生过重大影响,在俄国女诗人当中是相当出色的一位。
假如我的幸福是自由的雄鹰
假如我的幸福是自由的雄鹰,
假如它在蔚蓝的天空里高傲地翱翔 ——
我会张弓朝它射出呼啸的箭,
让它只属于我,不管活着抑或死亡!
假如我的幸福是奇美的花朵,
假如这朵花生长在悬崖峭壁之上 ——
我会不顾一切地设法得到它,
把它采下并尽情吸吮它的芬芳!
假如我的幸福是珍贵的指环,
假如它在河底的流沙下面埋藏 ——
我会像美人鱼一样潜入河底寻找,
让它在我的手指上闪闪发光!
假如我的幸福埋在你的心里 ——
我会用烈火日夜焚烧你的心房,
要让你的心永远地属于我,
让它只为我一个战栗和跳荡!
1891
哀诗
我希望在春天里死去,
当快乐的五月重返人间,
当整个世界散发着馨香
又一次苏醒在我的面前。
那时我会微笑着对生活中
我所热爱的一切看上一眼,
然后大声地赞美自己的死
并赠予这死以 “美”的桂冠。
1893
寒风叹息,混沌的思绪低语
寒风在叹息,混沌的思绪在低语 ……
活着并不令人欢畅 ……
而那方暖如仲夏,大海低声喧哗。
处处洒满明媚阳光!
暴风雪狂吼,使残留的泪水
倍加沉重地压迫心房 ……
而那方却有蓊郁的香桃木生长,
簇簇的白玫瑰在开放!
人生在彼世的幻觉中匆匆而过,…