纪德游记

[法] 纪德
宁做莽撞行走客,不当谨慎定居人。 济慈 谨以此书纪念约瑟夫·康拉德 由权 译 刚果之行——中途日记 第一章 中途站——布拉柴维尔 七月二十一日—渡海第三日 难以名状的委顿。时间一小时一小时地过去,既无内容亦无轮廓。 连着两天坏天气过后,天变蓝了,大海平静了,空气不那么热了。一群燕子随船翻飞。 孩子幼年时期,再怎么摇他们也不为过。我甚至赞成用可以大幅度摇晃的装置让他们安静,哄他们入睡。而我呢,是用理性的方法养大的,奉母亲之命,我只睡过固定的床。当初这种幸运令我今日特别容易晕船。 不过我挺住了。我极力驯服眩晕,而且发现,真的,自己比很多乘客要强。想起前六次渡海的经历(摩洛哥,科西嘉,突尼斯),我就放下心来。 海上的旅伴有行政官员和商人。我相信唯有我们是“出于兴趣”而旅行的。 “你们到那儿去干什么?” “这要等到了那儿才知道。” 我迫不及待地投入这次旅行,俨然库尔提乌斯纵身投入深渊。好像已经不再是我自己想踏上这次行程(尽管几个月来,我一心想着这次旅行),而是一种不可抗拒的命运让我非去不可——就像我生命中的所有重要事件一样。我甚至几乎忘了这只是“成年后实现的一个年轻时的计划”。去刚果旅行,还不满二十岁,我便有此打算,到如今已整整三十六年了。 我津津有味地从第一篇起重读了拉封丹的所有寓言。我真看不出哪种优点他在书中没有表现出来。会看的能在其中捕捉到一切。但是要有内行的眼光,它轻描淡写的笔触往往太不易察觉。这是一个文化奇迹。如蒙田般睿智,如莫扎特般敏感。 昨天清晨清洗甲板时,我的舱中发了水灾。一泡脏水上可怜巴巴地飘着那本漂亮的皮面小本歌德,是凯斯勒伯爵送我的(我在里面重读《亲和力》)。 七月二十五日 天灰蒙蒙的一片;有种特别的柔和。船一直缓缓南下,今晚将把我们送至达喀尔。 昨日看到飞鱼。今天则见成群海豚。船长从甲板一侧的过道上冲它们开枪。其中一只海豚白肚上翻,流出一股鲜血。 非洲海岸…