华尔街少年

〔美〕霍雷肖·阿尔杰
译者序 霍雷肖·阿尔杰,是美国著名教育家和青少年励志小说家。他19岁就毕业于哈佛大学,曾从事过家庭教师和记者等职业,后致力于文学创作,创作了近百部以“奋斗与成功”为主题的小说。如今,他的作品已成为“美国精神”的代名词。 这部《华尔街少年:男孩迪克的成功之旅》是他的系列作品之一,也是其最畅销的一部。本书一直是美国中学生的课外必读书,主人公“迪克”也早已是美国家喻户晓的人物。书中讲述了一个纽约街头的流浪儿,虽然生活艰辛、窘迫,却一直坚持不懈,凭借自己的诚实劳动和自身信念、勇气,不断努力,在经历了一番挫折后,最终成为一个青年“绅士”的故事。 在翻译本书时,本人深刻地体会到小说中始终洋溢着一种不断尝试、不向命运低头的品质和精神,这也是对更多人的“美国梦”的生动阐释。为了使作品更符合大众阅读习惯、更易于读者理解,本人在尽量保持原著的基础上,采取意译的方式,多用口语化的叙述和俚语化的对白,使作品的语言轻松诙谐。另外,本人根据小说的故事情节,对其中的章节名进行了调整,使其架构更完整,富有趣味性和逻辑性。相信这些都会让本书在众多版本中脱颖而出。当然,因时间和水平有限,书中难免会有一些问题和缺陷,希望广大读者朋友能够给予批评指正。 译 者 序幕 “臭小子,别睡了!”一个粗鲁暴躁的声音喊道。 穿着破烂衣服的迪克缓缓地睁开双眼,呆呆地盯着眼前这个说话的人,身子却一动不动。 “快醒醒,你这个小叫花子!”喊话的那个人有点不耐烦了。 “我看要是不喊你的话,你能在这儿躺上一整天!” “几点了?”迪克问。 “七点。” “七点了?糟糕!一小时前我就该起来了。知道我为什么这么困吗?我昨晚去了老鲍威利,过了十二点才回来。” “你真的去了老鲍威利?你哪来的钱?”问话的这人是一个搬运工,受雇于斯普鲁斯大街上的一家公司。 “那还用问,当然是擦鞋赚的啦。我的监护人也不拿钱给我去看戏,我只好自己赚了。” “有些孩子赚钱…