第三帝国三部曲:第三帝国的到来(上册)

〔英〕理查德·J.埃文斯
图片 图片 【英】理查德·J.埃文斯 著 赖丽薇 译 第三帝国的到来 (上册) 九州出版社 译丛序 “如果没有翻译,”批评家乔治·斯坦纳(George Steiner)曾写道,“我们无异于住在彼此沉默、言语不通的省份。”而作家安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)回应说,“翻译不仅仅是言词之事,它让整个文化变得可以理解。” 这两句话或许比任何复杂的阐述都更清晰地定义了理想国译丛的初衷。 自从严复与林琴南缔造中国近代翻译传统以来,译介就被两种趋势支配。 它是开放的,中国必须向外部学习;它又有某种封闭性,被一种强烈的功利主义所影响。严复期望赫伯特·斯宾塞、孟德斯鸠的思想能帮助中国获得富强之道,林琴南则希望茶花女的故事能改变国人的情感世界。他人的思想与故事,必须以我们期待的视角来呈现。 在很大程度上,这套译丛仍延续着这个传统。此刻的中国与一个世纪前不同,但她仍面临诸多崭新的挑战。我们迫切需要他人的经验来帮助我们应对难题,保持思想的开放性是面对复杂与高速变化的时代的唯一方案。但更重要的是,我们希望保持一种非功利的兴趣:对世界的丰富性、复杂性本身充满兴趣,真诚地渴望理解他人的经验。 M译丛主编 梁文道 刘瑜 熊培云 许知远 献给马修和尼古拉斯 地图与图表目录 1.德国的统一,1864—1871年 2.德国在第一次世界大战期间的扩张 3.凡尔赛和约 4.魏玛共和国 5.新教与天主教徒的分布 6.哈布斯堡帝国版图内的民族,1910年 7.纳粹党在1924年第二次国会选举中的得票率 8.纳粹党在1928年国会选举中的得票率 序言 一 本书是第三帝国史三部曲的第一卷。它从19世纪的俾斯麦帝国、第一次世界大战,以及处在战后苦涩年代的魏玛共和国(Weimar Republic)着手,追溯了第三帝国的起源;继而讲述了1929—1933年经济大萧条期间,纳粹党徒通…