《科幻世界·译文版》2020年1期

姚海军 主编
编辑者说 第五届中国(成都)国际科幻大会专题报道 对译文版编辑部来说,这次在成都举行的国际科幻大会与其说是在自家主场招待各国来宾,不如说是一场大型跨国线下交(面)流(基)活动。平时只有邮件往来的外国嘉宾来到成都之后,最初还带着几分拘谨,但是一说到科幻,都开始肉眼可见的两眼放光。初次来中国的加拿大科幻作家里奇·拉尔森就是其中之一。因为他回复邮件总是言简意赅,小编一度以为他是一个不善言辞的人,然而这名帅小伙在飞机上待了快两天,落地后居然能精神倍儿棒地和小编交流最近的创作心得,又从参会的嘉宾聊到成都的物产,甚至还询问了一句,成都的大熊猫是否真的会功夫!拉尔森老师,你可能对国宝有什么误解…… 图片: 图为第五届中国(成都)国际科幻大会开幕式,左为里奇·拉尔森,右为苏珊·帕尔梅 今年科幻大会有一个十分突出的特色,就是很“亚洲”。我们邀请了很多日本、韩国、马来西亚、印度、新加坡等国的科幻作家和科幻活动家。从前年开始,由科幻世界杂志社牵头的“申幻代表团”,赶赴赫尔辛基和都柏林(2018年和2019年世界科幻大会举办地)为成都申办2023年世界科幻大会后,亚洲各国纷纷积极响应。其中最热情的非韩国莫属了。在大会上,韩国科幻活动家(也是一名科幻作家)尹汝敬老师简直成了一道靓丽的风景线。(我不允许大家没见过尹老师的特写图!)人们常说“民族的,才是世界的”,尹老师这身行头就是这个意思吧。希望多办几次这样的交流会,让亚洲科幻能突出重围,在世界科幻界独树一帜!另外,这也意味着我们译文版的稿件来源将更加丰富啦,请大家期待一下明年译文版的精彩内容吧! 美国人、瑞士人、意大利人,坐一起是不是礼貌地握握手,然后大眼瞪小眼?嗯,本来剧本是这么写的,只不过他们遇上了一群闹哄哄的中国小伙伴:两瓶二锅头摆上桌,尴尬的空气一扫而空。什么?五十六度?这是伏特加的度数啊!喝一口,妈呀伏特加哪儿有这么辣! 图片: 科幻世…