草婴译著全集·第十九卷
[俄] 巴甫连柯
献给 H·К·特烈袅娃 作者自传
我在1899年出生在彼得堡一个铁路职工家里。不久,因为母亲生病,我们一家搬到格鲁吉亚去住,格鲁吉亚就成了我的第二故乡。我的童年是在动荡多事的年头度过的。我隐隐约约地记得1905年,记得武装工人跟警察的冲突。我们跟父亲(母亲在搬到梯佛利斯之后不久就去世了)住在城里最穷苦的拿哈洛夫克区,那里大半住着铁路工人。我记得大人们讲起高尔基的事情。他那时常到工人们家里,还跟我家附近的许多人交了朋友。我好久无法相信,那些讲的人真的认识高尔基。高尔基和夏里亚宾(也有许多人认识他)那时在我的心目中已是神话里的勇士了。
在开始阅读高尔基作品之前,我就已经知道他,敬爱他,而且崇拜他,把他看成本地出身的一位巨人,或者说,同乡(他在拿哈洛夫克区确实住过一个时期)。
我在梯比利斯念完中学,中学毕业后参加了红军。
还在学校里,我就梦想做一个作家,曾为一本叫《我们的田地》的手抄刊物写过一些东西,不过应该怎样开始写作,我当时并不知道。农艺师和教师的工作曾经吸引过我,可是生活却让我当了一名士兵。
我在1920年入党,起初当政治指导员,后来当中队政委。复员后,在阿塞拜疆和格鲁吉亚搞了几年党工作。在这几年里,我起先在一张红军的报纸《红色军人》上,后来在《东方曙光》上发表文章。我写了一些不长的特写和党问题方面的文章。1924到1927的三年我是在土耳其度过的,当时我在苏联商务代表处工作,但没有放弃为《东方曙光》和《敖德萨新闻》撰稿。根据在土耳其所得的经历,写成了我最初的几个短篇小说和特写集——《伊斯坦布尔和土耳其》。这些短篇小说都是唯美主义的,凭空臆造的。
我之后的一部作品是中篇小说《沙漠》。《沙漠》是我在1930年参加作家旅行团游览土库曼之后写成的。跟一批有才华的、文学经验比我丰富的作家一起旅行,得益不浅,让我学到了许多东西。这次旅行使我对自己所写的有数的几部作品抱批判态度,…