耶路撒冷之前的艾希曼:平庸面具下的大屠杀刽子

[德] 贝蒂娜·施汤内特
图片 图片 [德]贝蒂娜·施汤内特 著 周全 译 耶路撒冷之前的艾希曼:平庸面具下的大屠杀刽子手 北京日报出版社 理想国译丛序 “如果没有翻译,”批评家乔治·斯坦纳(George Steiner)曾写道,“我们无异于住在彼此沉默、言语不通的省份。”而作家安东尼·伯吉斯(Anthony Burgess)回应说:“翻译不仅仅是言词之事,它让整个文化变得可以理解。” 这两句话或许比任何复杂的阐述都更清晰地定义了理想国译丛的初衷。 自从严复与林琴南缔造中国近代翻译传统以来,译介就被两种趋势支配。 它是开放的,中国必须向外部学习;它又有某种封闭性,被一种强烈的功利主义所影响。严复期望赫伯特·斯宾塞、孟德斯鸠的思想能帮助中国获得富强之道,林琴南则希望茶花女的故事能改变国人的情感世界。他人的思想与故事,必须以我们期待的视角来呈现。 在很大程度上,这套译丛仍延续着这个传统。此刻的中国与一个世纪前不同,但她仍面临诸多崭新的挑战。我们迫切需要他人的经验来帮助我们应对难题,保持思想的开放性是面对复杂与高速变化的时代的唯一方案。但更重要的是,我们希望保持一种非功利的兴趣:对世界的丰富性、复杂性本身充满兴趣,真诚地渴望理解他人的经验。 理想国译丛主编 梁文道 刘瑜 熊培云 许知远 献词 献给迪特尔,我暗夜之旅的指引星。 书中主要人物 (以下介绍译自本书英译本) 以下是一些比较不知名,但在战后与阿道夫·艾希曼(吕讷堡石楠草原[Lüneberg Heath]的“奥托·黑宁格”[Otto Heninger],以及阿根廷的“里卡多·克莱门特”[Ricardo Klement])有所关联的人士。 萨森访谈会的主要参与者 卢多尔夫·冯·阿尔文斯莱本(Ludolf von Alvensleben):希姆莱的首席副官、党卫队高级官员和警察领导人,是战后藏匿于阿根廷境内的最高阶纳粹分子。 埃伯哈德·…