当我盛年时

梅花猫
开卷:一期一会 古人有一种心情,叫做“一期一会”。 这个来自日本茶道的用语,是指你一生只能在此时遇见这一杯茶,请用这种心情认真品味。 七百多年前,1235年,在风雅的京都,白纸上一点墨晕开,面白带须的藤原定家拿起了笔。 日本从古就有和歌选集,他写下的《小仓百人一首》是其中翘楚。在日本,地位等于我国的《唐诗三百首》。江户时期,人们将它做成纸牌,产生了现今仍有的花牌大赛。最近,它是随着动画《花牌情缘》、《超译百人一首》精良的制作、满满的萌点和诚意,为更多人所知。 跨越600多年时空的一百名歌人,风流锦簇,每人仅选一首代表作。 作为初学和歌的后生,我引用的译本有四个:日本文学研究大家叶渭渠监修、一位姓檀先生(图书馆原书没有译者详细介绍)译作,另一是近年来的刘德润教授韵译本,平仄工整严格,外研社出版,不少高校都用作教材。上述两位大家二十多年费尽心血的作品都是以中国五言律诗的形式,做到了韵译,殊为不易。少量同样选进《古今和歌集》的作品,会引用杨烈先生的最经典译本,和台湾张蓉蓓先生的译本。 日本和歌同中国的诗词不一样,是以“5、7、5、7、7”的31个字,塑造世界。后学不才,也记录对和歌的领悟,琢磨拙译,有的并不工整,与同学研究,供方家一笑。 古时候没有手机电脑,时间过得很慢,信要用马匹翻山越岭才能寄到,朋友好久才能见一次面,人可以一辈子只爱一个人。 古人に憧れる気持ちをこめて、毎日15分ぐらい正座して、古人の真の歌を大事にして、味わう。 和古人一期一会吧。每天十五分钟,坐下来,忘记天下俗事,品一首风雅。 请用这种心情,遇见一杯茶,落了樱花。 【一】染秋曲 秋の田の かりほの庵の とまをあらみ Aki no da no,kariho no iho no,toma o arami 吾が衣手は 露に濡れつつ 天智天皇 Waga koromote wa,tsuyu ni nure…