布斯托斯·多梅克纪事
[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 [阿根廷] 阿道夫·比奥伊·卡萨雷斯
献给三位被遗忘的伟人:毕加索、乔伊斯和勒·柯布西耶 每种荒谬现在都有了冠军。
奥利弗·戈德史密斯,一七六四
每个梦都是一个预言:每个玩笑都是时间子宫里的一份赤诚。
吉根神父,一九〇四 序言
应某位多年老友和某位可敬作家之邀,我再次开始面对固执地埋伏在序言作者面前的风险与烦恼。说起来,这些东西倒没有回避我的放大镜。现在轮到我们像荷马描述的那样,在相对而立的两处险境间航行了。一个危险是卡律布狄斯:用很快会被正文内容驱散开的复杂蜃景去奋力吸引无精打采的、丧失了阅读意愿的读者。另一个是斯库拉:压抑我们自己的光彩,以免使接下来的文字材料显得暗淡无光,甚至被湮灭。只是,不可避免地,游戏的规则显然更加强势。我们就像收着爪子,避免一掌下去把驯兽员的脸蛋抓个稀烂的华丽孟加拉虎,遵循着序言这一文类的各种要求,但也没有放下批判的全部解剖刀。
读者一定会有的此类疑虑是不实际的。没有人会想把简洁的高雅、一剑探底的精准、杰出作家的宏大世界观与那掏心掏肺、老实巴交的散文做比较,后者就像是一个穿着拖鞋的老好人在一顿顿午觉间写出的值得称颂的、充满乡巴佬浑话和怨言的纪事。
有传言说,一位布宜诺斯艾利斯的哲学家——出于良好的教养,我不能透露其姓名——已写好一部小说的草稿,如果没有变化的话,这部作品将被命名为《蒙特内格罗一家》,这一流言使我们原先写叙事文的、颇受欢迎的“丑八怪”,转身投向了评论界,不过倒不是因为他愚钝或是懒惰。我们就承认吧,这一寻找自己位置的英明举动得到了应有的奖励。除去不止一处无法避免的瑕疵之外,这本今天轮到我们作序的爆炸性的小书显露出了足够的价值。它的文字原料为好奇的读者带来了此种文类从来没有为人们提供过的兴趣。
在我们所处的混乱年代,负面评价显然已经失去了效力;它首先是一种不考虑我们喜恶的、对民族价值和本地价值的肯定,这些价值,尽管持续时间不长,却划定了当今时代的准则。另一方面,眼…