墓志铭图书馆

[英] 萨缪尔·法努斯 编
引言 拉结死了,葬于去以法他的路上,以法他就是伯利恒。雅各在她的坟上立了块碑:这就是拉结的墓碑,至今日依然存在。(《创世纪》35:19) 无论是漫步墓地时收集墓志铭,抑或流连于卷帙浩繁的图书馆收集文著,二者皆是有趣的消遣。墓志铭的吸引力一如生命本身永恒不息:与世长辞之际,如何将生命归纳总结?到了古稀之年,这看似漫长的一生,又如何用短短的三言两语诠释? 这份生命的总结必不可少,因它往往精辟隽永。千百年来,只要条件允许,对逝者的告别就绝不仅是入土为安那么简单。竖一块墓碑,或是立一个载有描述的类似标志物,即使仅有只言片语,都是对逝者一生某种恰如其分的认可。雅各与拉结的爱情是《圣经》里最伟大的爱情故事之一,拉结难产死后,雅各在他爱人的墓前立起了碑,这块碑自故事诞生至今依旧可见,或许上面也印刻着某种铭文吧。 许多迄今留存的碑刻实物已印证,纪念碑文自古文明时期便由埃及流传开来,蔓延至苏美尔、希腊、罗马与中国。英国也存有许多罗马时代(公元1—5世纪)的碑文。下面这则碑文近期才入驻牛津阿什莫尔博物馆,非常典型: 献给逝者的灵魂,缅怀第二奥古斯塔军团的百夫长威武斯·马尔西安,他最忠诚的妻子——雅努阿里亚·玛蒂娜立下此碑。 盎格鲁-撒克逊的石碑则起源于7世纪末以后,有时它们会以祷告的形式出现: 腾万立下此十字碑,缅怀他的主人(或儿子) 托彻德。 为他的灵魂祈祷。 在中世纪,教堂墓地里鲜少出现石碑。大多数逝者仅是被埋于地下,可能辅以临时的标志物,通常是枚木牌。起初,只有圣徒和神职人员能被安葬于教堂里,后者的墓碑会刻上简短的拉丁铭文,有时也会有细长的十字架。自13世纪以来,世俗人士 亦被葬在了教堂中,他们主要是骑士。公认现存最早的英文墓志铭悼念的主人是福尔克的妻子艾玛(约1300年),发现于林肯郡的斯托教堂: 所有还活着的人 请为福尔克之妻艾玛祈祷 宗教改革之后,墓碑与其他的纪念碑成倍增加,这既…