名篇名译小说系列(全套装共3册)
[日] 芥川龙之介 [德] 史笃谟
恋爱与社会
图片
小序
史笃谟(Theodor Storm),德国写实派中杰出之诗人兼小说家也,以一八一七年九月十四日,生于许里斯维·霍尔斯坦州(Schleswig-Holstein)荷松市(Husum)。诗文鸣于时,传于世,因其情调热烈而沉郁,气宇壮大而清新也。
国人评史氏者,恒谓其所作诗,长于抒情,自成一家;所作小说,流利真挚,莫不一往情深。然自其实际言之,史氏之艺术价值宁止于此?观其一生坎坷,十年漂泊,怀乡病深,爱国情热,反抗心切,故《意门湖》(Inrmensee)等作,虽系抒情短篇,亦极缠绵婉转之致。余译斯篇,则取其凄情哀感之外,更有愤郁感哀之概,实为史氏全部五十种小说中之代表作也。
此篇原名“Fin DoppelgÜnger,Oder Liebe und Yesselschaft”,作于一八八六年,曾经数度修改而告成。篇中述工人约翰之一生,精密生动,其描写生活恋爱与社会环境之矛盾苦闷,可谓优美艺术之标本。今以修业之暇,仓卒译成,虽几经推敲,或仍未能尽达原著之精神,是遗憾耳。
民国二十一年国庆前一日在柏林译毕
十二年八月修改后记 恋爱与社会
几年前,当夏季溽暑的时候,每天都是晴朗的天气。那时我寓居在耶纳城内一家旧式的熊记旅馆,从前马丁路得博士也曾在那儿寄宿过的。我和旅馆主人老是谈及当地的情形和人民的风俗,并把我的姓名,职业,住址——同时就是我的家乡——等项一起记在旅客登记册上。
第二天,我便去登孤塔闲眺,接着上上下下的玩了一会,直到下午才回到旅馆客室来。这是一间十分宽敞的客室,那时正空着,没有旁的人在里面。热得昏沉沉的我便对着一瓶“英格海梅”(德国的一种酒名),在一把放在炉子背后的安乐椅上坐下了。那儿倒非常凉快。一个钟滴答滴答地响着,同时有一些苍蝇嗡嗡地傍着玻窗飞舞。那样地坐着无聊,多谢上帝的慈悲,他渐渐地把我送入梦乡,不觉酣然入睡了。
最先惊动我的是一阵洪亮…