豹变:木心短篇循环体小说
木心 著 童明 选编
图片
图片 木心 著
童明 选编
豹变:木心短篇循环体小说
上海三联书店 图片: 木心 大人虎变
小人革面
君子豹变
——《易经》 代序
童明
一
《豹变》的十六个短篇是旧作,都在不同的集子里发表过,《温莎墓园日记》就收了其中七篇。按照木心先生的心愿,以现在的顺序呈现的十六篇是一部完整的长篇小说。我和木心从1993年酝酿这个计划,到今天《豹变》以全貌首次出版,已历时二十余载。这是一本薄薄的礼物,您若由此获得新鲜体验,这也就是新作了。
2011年,我翻译的英文本木心小说集An Empty Room(《空房》),由美国New Directions(新方向出版社)出版,收了十三篇,却没有SOS、《林肯中心的鼓声》、《路工》这三篇。其中的缘由一句话说不清楚。一句话可以说清楚的是,没有这三篇就不完整,还不是作者设想的那部小说。
木心先生在世的时候,我常和他对话,“正式”的却只有两次。一次在1993年夏天,我受加州州立大学的委托去找他;另一次在2000年秋季,应了罗森科兰兹基金会的邀请。所谓“正式”也很自由,无所不谈。木心不愿把我们的谈话归于“访谈”一类,一直以“对话”或“木心和童明的对话”称之。1993年初夏,我们商定这十六篇为一本书,计划先出英文版,再出中文版。这个顺序后来没有变。英文版(十三篇)2011年发表;现在,这个完整的中文版(十六篇)也出版了。2009年,木心提议这本书中文版的标题用《豹变》。我向先生做过承诺,如今《豹变》终于面世,感到欣慰。还有几句渴欲畅言的话,事关木心文学艺术的纲领大旨,谨此为序。
二
成集的短篇小说分两类。一类,短篇收集,各篇自成一体,这是短篇小说集。另一类,短篇收集,各篇既相对独立,又彼此相连,形成一类特殊的长篇小说:a short story cycle,照英语译为“短篇循环体小说”。《豹变》是这第二类。
确切地说,这种长篇小…